Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   मराठी   >   अरबी   >   अनुक्रमणिका


३४ [चौतीस]

ट्रेनमध्ये

 


‫34 [أربعة وثلاثون]‬

‫فى القطار‬

 

 
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬
hal hatha howa elkitaar elaa berliin?
ही ट्रेन कधी सुटते?
‫متى يغادر القطار؟‬
mataa yoghaader elkitaar?
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬
mataa yasil elkitaar elaa berliin?
 
 
 
 
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
‫اسمح لي، هل يمكن أن أمر؟‬
esmah lii hal yomkin an amorr ?
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
‫أعتقد أن هذا مكاني.‬
aatakido anna hathaa makaanii
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
‫أعتقد أن حضرتك تجلس في مكاني.‬
aatakido anna hadhrataka tajliso fi makaanii
 
 
 
 
स्लीपरकोच कुठे आहे?
‫أين عربة النوم؟‬
ayna arabat ennawm?
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
‫عربة النوم في آخر القطار.‬
arabt ennawm fi aakher elkitaar
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
‫وأين عربة الطعام؟ – في المقدمة.‬
wa ayna arabat ettaam. - fil mokaddima
 
 
 
 
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
‫أيمكني أن أنام تحت؟‬
ayomkinoni an anaama taht ?
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
‫أيمكني أن أنام في الوسط؟‬
ayomkinoni an anaama fil wasat?
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
‫أيمكني أن أنام فوق؟‬
ayomkinoni an anaama fawk?
 
 
 
 
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
‫متى نصل إلى الحدود؟‬
mtaa nasilo ilaa elhodood?
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
‫كم يدوم السفر إلى برلين؟‬
kam yadoomo elsafar ilaa berliin?
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
‫هل القطار متأخر؟‬
hal elkitaar mota'akher?
 
 
 
 
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
‫هل عندكم شيئ للقراءة؟‬
hal endakom chay'on lelkira'a?
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
‫هل توجد هنا أشياء للأكل والشرب؟‬
hal yoojad hona ashyaa'on lelakl weshshorb ?
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
‫من فضلك هل توقظني الساعة السابعة صباحًا؟‬
mn fadlik hal tawqazni alssaeat alssabieat sbahana?
 
 
 
 
 


लहान मुले ओठ-वाचक असतात

जेव्हा लहान मुले बोलायला शिकत असतात, तेव्हा ते त्यांच्या पालकांच्या तोंडाकडे लक्ष देत असतात. विकासात्मक मानसशास्त्रज्ञांनी हे शोधून काढले आहे. लहान मुले वयाच्या सुमारे सहा महिन्यांपासूनच ओठांच्या हालचालींचे निरीक्षण करण्यास सुरूवात करतात. अशा पद्धतीने शब्द निर्माण करण्यासाठी आपल्या तोंडाची हालचाल कशी करावी हेशिकतात. लहान मुले एक वर्षाची होतात तेव्हा ते आधीच काही शब्द समजू शकतात. या वयानंतरच ते पुन्हा लोकांच्या डोळ्यांत पाहणे सुरू करतात. असे करण्याने त्यांना भरपूर महत्वाची माहिती मिळते. त्यांच्या डोळ्यांमध्ये पाहून ते त्यांचे पालक आनंदी किंवा दु:खी आहेत हे सांगू शकतात. अशा पद्धतीने ते भावनेचे जग ओळखायला शिकतात. कोणीतरी त्यांना परदेशी भाषेत बोलते तेव्हा ते मनोरंजक वाटते. मग मुले पुन्हा ओठ वाचण्यासाठी सुरूवात करतात. अशा प्रकारे ते परदेशी उच्चार सुद्धा कसे बनवायचे ते शिकतात. म्हणून जेव्हा तुम्ही लहान मुलांशी बोलाल तेव्हा, तुम्ही त्यांच्याकडे पाहणे आवश्यक आहे. यापेक्षाही असे कि, लहान मुलांशी त्यांच्या भाषा विकासासाठी संभाषण करणे आवश्यक आहे. विशेषतः, पालक अनेकदा मुले काय म्हणतात त्याची पुनरावृत्ती करतात. त्यामुळे मुलांना प्रतिसाद मिळतो. बालकांसाठी ते अतिशय महत्त्वाचे आहे. मग त्यांना माहित होते कि ते समजले आहेत. हे पुष्टीकरण बालकांना प्रोत्साहित करते. ते बोलायला शिकण्यामधील मजा कायम घेतात. त्यामुळे नवजात मुलांसाठी ध्वनिफिती वाजविणे पुरेसे नाही. अध्ययनाने हे सिद्ध केले आहे कि, लहान मुले खरोखर ओठ वाचण्यात सक्षम असतात. प्रयोगामध्ये, बालकांना आवाज नसलेल्या चित्रफिती दर्शविल्या गेल्या होत्या. त्या स्थानिक आणि परकीय भाषांच्या चित्रफिती होत्या. स्व:ताच्या भाषेतील चित्रफितीकडे मुले जास्त काळ पाहत होती. हे करण्यामध्ये ती अधिक लक्ष देत होती. पण लहान मुलांचे पहिले शब्द जगभरात समान आहेत. "मम" आणि "डाड" म्हणणे सर्व भाषांमध्ये सोपे आहे.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 मराठी - अरबी नवशिक्यांसाठी