der Architekt, en
o arquiteto
der Astronaut, en
o astronauta
der Friseur, e
o barbeiro
der Schmied, e
o ferreiro
der Boxer, -
o boxeador
der Stierkämpfer, -
o toureiro
der Bürokrat, en
o burocrata
die Dienstreise, n
a viagem de negócios
der Geschäftsmann, leute
o empresário
der Metzger, -
o açougueiro
der Automechaniker, -
o mecânico de automóveis
der Hausmeister, -
o zelador
die Putzfrau, en
a faxineira
der Clown, s
o palhaço
der Kollege, n
o colega
der Dirigent, en
o maestro
der Koch, "e
o cozinheiro
der Cowboy, s
o vaqueiro
der Zahnarzt, "e
o dentista
der Detektiv, e
o detetive
der Taucher, -
o mergulhador
der Arzt, "e
o médico
der Doktor, en
o médico
der Elektriker, -
o eletricista
die Schülerin, nen
a estudante
der Feuerwehrmann, "er
o bombeiro
der Fischer, -
o pescador
der Fußballspieler, -
o jogador de futebol
der Gangster, -
o gangster
der Gärtner, -
o jardineiro
der Golfspieler, -
o golfista
der Gitarrist, en
o guitarrista
der Jäger, -
o caçador
der Dekorateur, e
o designer de interiores
der Richter, -
o juiz
der Kajakfahrer, -
o caiaquista / o caiaqueiro
der Zauberer, -
o mágico
der Schüler, -
o estudante
der Marathonläufer, -
o corredor de maratona
der Musiker, -
o músico
die Nonne, n
a freira
der Beruf, e
a profissão
der Augenarzt, "e
o oftalmologista
der Optiker, -
o ótico / o oculista
der Maler, -
o pintor
der Zeitungsbote, n
o jornaleiro
der Fotograf, en
o fotógrafo
der Pirat, en
o pirata
der Klempner, -
o encanador
der Polizist, en
o policial
der Gepäckträger, -
o porteiro
der Gefangene, n
o prisioneiro
die Sekretärin, nen
o secretário
der Spion, e
o espião
der Chirurg, en
o cirurgião
die Lehrerin, nen
o professor
der Dieb, e
o ladrão
der Lkw-Fahrer, -
o motorista do caminhão
die Arbeitslosigkeit
o desemprego
die Kellnerin, nen
a garçonete
der Fensterputzer, -
o limpador de janelas
die Arbeit, en
o trabalho
der Arbeiter, -
o trabalhador