Mensen - ሰዎች


እድሜ
idimē
de leeftijd


አክስት
ākisiti
de tante


ህፃን
hit͟s’ani
de baby


ሞግዚት
mogizīti
de babysitter


ወንድ ልጅ
wenidi liji
de jongen


ወንድም
wenidimi
de broer


ልጅ
liji
het kind


ጥንድ
t’inidi
het paar


ሴት ልጅ
sēti liji
de dochter


ፍቺ
fichī
de scheiding


ፅንስ
t͟s’inisi
het embryo


መታጨት
metach’eti
de verloving


ከአንድ የዘር ሃረግ በላይ በጋራ መኖር
ke’ānidi yezeri haregi belayi begara menori
de uitgebreide familie


ቤተሰብ
bētesebi
de familie


ጥልቅ መፈላለግ
t’ilik’i mefelalegi
de flirt


ክቡር/አቶ
kiburi/āto
de heer


ልጃገረድ
lijageredi
het meisje


ሴት ጓደኛ
sēti gwadenya
de vriendin


ሴት የልጅ ልጅ
sēti yeliji liji
de kleindochter


ወንድ አያት
wenidi āyati
de grootvader


ሴት አያት
sēti āyati
de oma


ሴት አያት
sēti āyati
de grootmoeder


አያቶች
āyatochi
de grootouders


ወንድ የልጅ ልጅ
wenidi yeliji liji
de kleinzoon


ወንድ ሙሽራ
wenidi mushira
de bruidegom


ቡድን
budini
de groep


እረዳት
iredati
de helper


ህፃን ልጅ
hit͟s’ani liji
het kind


ወይዛዝርት/ እመቤት
weyizaziriti/ imebēti
de dame


የጋብቻ ጥያቄ
yegabicha t’iyak’ē
het huwelijksaanzoek


የትዳር አጋር
yetidari āgari
het huwelijk


እናት
inati
de moeder


መተኛት በቀን
metenyati bek’eni
het dutje


ጎረቤት
gorebēti
de buurman


አዲስ ተጋቢዎች
ādīsi tegabīwochi
het bruidspaar


ጥንድ
t’inidi
het paar


ወላጆች
welajochi
de ouders


አጋር
āgari
de partner


ግብዣ
gibizha
het feest


ህዝብ
hizibi
de mensen


ሴት ሙሽራ
sēti mushira
de aanzoek


ወረፋ
werefa
de wachtrij


እንግዳ
inigida
de receptie


ቀጠሮ
k’et’ero
het rendez-vous


ወንድማማች/እህትማማች
wenidimamachi/ihitimamachi
de broers en zussen


እህት
ihiti
de zuster


ወንድ ልጅ
wenidi liji
de zoon


መንታ
menita
de tweeling


አጎት
āgoti
de oom


ጋብቻ
gabicha
de bruiloft


ወጣት
wet’ati
de jeugd