Wortschatz

Verkehr   »   Tráfego

o acidente

der Unfall, “e

a barreira

die Schranke, n

a bicicleta

das Fahrrad, “er

o barco

das Boot, e

o autocarro

der Bus, se

o teleférico

die Bergbahn, en

o carro

das Auto, s

a caravana

der Campingwagen, -

a carruagem de cavalos

die Kutsche, n

o congestionamento

die Überfüllung

a estrada rural

die Landstraße, n

o navio de cruzeiro

das Kreuzfahrtschiff, e

a curva

die Kurve, n

o beco sem saída

die Sackgasse, n

a partida

der Abflug, “e

o freio de emergência

die Notbremse, n

a entrada

die Einfahrt, en

a escada rolante

die Rolltreppe, n

o excesso de bagagem

das Übergepäck

a saída

die Ausfahrt, en

o ferry

die Fähre, n

o carro de bombeiros

das Feuerwehrauto, s

o voo

der Flug, “e

o vagão de carga

der Waggon, s

a gasolina

das Benzin

o travão de mão

die Handbremse, n

o helicóptero

der Hubschrauber, -

a auto-estrada

die Autobahn, en

a casa-barco

das Hausboot, e

a bicicleta de senhoras

das Damenrad, “er

a viragem à esquerda

die Linkskurve, n

a passagem de nível

der Bahnübergang, “e

a locomotiva

die Lokomotive, n

o mapa

die Landkarte, n

o metro

die U-Bahn, en

o ciclomotor

das Moped, s

o barco a motor

das Motorboot, e

a motocicleta

das Motorrad, “er

o capacete de motociclista

der Motorradhelm, e

a motociclista

die Motorradfahrerin, nen

a bicicleta de montanha

das Mountainbike, s

a passagem de montanha

die Passstraße, n

a proibição de ultrapassagem

das Überholverbot, e

a proibição de fumar

der Nichtraucher, -

a rua de sentido único

die Einbahnstraße, n

o parquímetro

die Parkuhr, en

o passageiro

der Fahrgast, “e

o jato de passageiros

der Passagierjet, s

o peão

der Fußgänger, -

o avião

das Flugzeug, e

o buraco

das Schlagloch, “er

a aeronave a hélices

das Propellerflugzeug, e

o carril

die Schiene, n

a ponte ferroviária

die Eisenbahnbrücke, n

o acesso à auto-estrada

die Auffahrt, en

a prioridade

die Vorfahrt

a estrada

die Straße, n

a rotunda

der Kreisverkehr

a fila de assentos

die Sitzreihe, n

a trotineta

der Roller, -

a lambreta

der Motorroller, -

o poste de sinalização

der Wegweiser, -

o trenó

der Schlitten, -

a moto de neve

der Motorschlitten, -

a velocidade

die Geschwindigkeit, en

o limite de velocidade

die Geschwindigkeitsbegrenzung

a estação

der Bahnhof, “e

o vapor

der Dampfer, -

o apeadeiro

die Haltestelle, n

o sinal de rua

das Straßenschild, er

o carrinho de bebé

der Kinderwagen, -

a estação de metro

die U-Bahnstation, en

o táxi

das Taxi, s

o bilhete

der Fahrschein, e

o horário

der Fahrplan, “e

a via

das Gleis, e

o comutador de carril

die Weiche, n

o trator

der Traktor, en

o tráfego

der Verkehr

o congestionamento de tráfego

der Stau, s

o semáforo

die Ampel, n

o sinal de trânsito

das Verkehrsschild, er

o comboio

der Zug, “e

o passeio de comboio

die Zugfahrt, en

o elétrico

die Straßenbahn, en

o transporte

der Transport, e

o triciclo

das Dreirad, “er

o camião

der Lastwagen, -

o tráfego de dois sentidos

der Gegenverkehr

a passagem subterrânea

die Unterführung, en

a roda do leme

das Steuerrad, “er

o zepelim

der Zeppelin, e
Zurück