el pastor alemán
der Schäferhund, e
el animal
das Tier, e
el pico
der Schnabel, "
el castor
der Biber, -
la mordedura
der Biss, e
el jabalí
das Wildschwein, e
la jaula
der Käfig, e
el becerro
das Kalb, "er
el gato
die Katze, n
el pollito
das Küken, -
el pollo
das Huhn, "er
el corzo
das Reh, e
el perro
der Hund, e
el delfín
der Delfin, e
el pato
die Ente, n
el águila
der Adler, -
la pluma
die Feder, n
el flamenco
der Flamingo, s
el potro
das Fohlen, -
el alimento
das Futter
el zorro
der Fuchs, "e
la cabra
die Ziege, n
el ganso
die Gans, "e
la liebre
der Hase, n
la gallina
die Henne, n
la garza
der Reiher, -
el cuerno
das Horn, "er
la herradura
das Hufeisen, -
el cordero
das Lamm, "er
la correa
die Hundeleine, n
la langosta
der Hummer, -
el amor por los animales
die Tierliebe
el mono
der Affe, n
el bozal
der Maulkorb, "e
el nido
das Nest, er
el búho
die Eule, n
el loro
der Papagei, en
el pavo real
der Pfau, en
el pelícano
der Pelikan, e
el pingüino
der Pinguin, e
la mascota
das Haustier, e
la paloma
die Taube, n
el conejo
das Kaninchen, -
el gallo
der Hahn, "e
el león marino
der Seelöwe, n
la gaviota
die Möwe, n
la foca
der Seehund, e
la oveja
das Schaf, e
la serpiente
die Schlange, n
la cigüeña
der Storch, "e
el cisne
der Schwan, "e
la trucha
die Forelle, n
el pavo
der Truthahn, "e
la tortuga
die Schildkröte, n
el buitre
der Geier, -
el lobo
der Wolf, "e