Abstrakta »
እረቂቅ
አስተዳደር
āsitedaderi
die Verwaltung, en
ማስታወቂያ
masitawek’īya
die Reklame
ስራ/ ሞያ
sira/ moya
die Karriere, n
ምርጫ
mirich’a
die Wahl, en
ትብብር
tibibiri
die Zusammenarbeit
ግንኙነት
gininyuneti
der Kontakt, e
አደገኛ
ādegenya
die Gefahr, en
ፍቅርን መግለፅ
fik’irini megilet͟s’i
die Liebeserklärung, en
ፍቅርን መግለፅ
fik’irini megilet͟s’i
እንቢተኝነት
inibītenyineti
der Verfall
ትርጉም
tirigumi
die Definition, en
ልዩነት
liyuneti
der Unterschied, e
ከባድነት
kebadineti
die Schwierigkeit, en
አቅጣጫ
āk’it’ach’a
die Richtung, en
ግኝት
ginyiti
die Entdeckung, en
የተረበሸ
yeterebeshe
die Unordnung
እርቀት
irik’eti
die Entfernung, en
ልዩነት
liyuneti
die Vielfalt
አስተዋፅዎ
āsitewat͟s’iwo
die Mühe, n
ግኝት
ginyiti
die Erforschung, en
መውደቅ
mewidek’i
der Sturz, “e
ሓይል
ḥayili
die Kraft, “e
ነፃነት
net͟s’aneti
die Freiheit, en
መንፈስ
menifesi
das Gespenst, er
ግማሽ
gimashi
die Hälfte, n
እርዳታ
iridata
die Hilfe, n
መደበቂያ ቦታ
medebek’īya bota
das Versteck, e
መደበቂያ ቦታ
medebek’īya bota
ትውልድ ሃገር
tiwilidi hageri
die Heimat
ንፅህና
nit͟s’ihina
die Sauberkeit
የተሳሳተ እምነት
yetesasate imineti
die Illusion, en
የተሳሳተ እምነት
yetesasate imineti
ይሆናልብሎ ማሰብ
yihonalibilo masebi
die Fantasie, n
ይሆናልብሎ ማሰብ
yihonalibilo masebi
የላቀ የማሰብ ችሎታ
yelak’e yemasebi chilota
die Intelligenz
የላቀ የማሰብ ችሎታ
yelak’e yemasebi chilota
ግብዣ
gibizha
die Einladung, en
ፍትህ
fitihi
die Gerechtigkeit
ብርሃን
birihani
das Licht, er
ምልከታ
miliketa
der Blick, e
ውድቀት
widik’eti
der Verlust, e
ማጉላት
magulati
die Vergrößerung, en
ስህተት
sihiteti
der Fehler, -
መንግስት
menigisiti
die Nation, en
አዲስነት
ādīsineti
die Neuheit, en
አማራጭ
āmarach’i
die Möglichkeit, en
እቅድ
ik’idi
die Planung, en
ችግር
chigiri
das Problem, e
ማንጸባረቅ
manits’ebarek’i
die Spiegelung, en
ሪፐብሊክ
rīpebilīki
die Republik, en
አደጋ
ādega
das Risiko, Risiken
ደህንነት
dehinineti
die Sicherheit, en
ሚስጢር
mīsit’īri
das Geheimnis, se
ፆታ
t͟s’ota
das Geschlecht, er
ህብረት
hibireti
die Solidarität
ውጤት
wit’ēti
der Erfolg, e
ድጋፍ
digafi
die Unterstützung
ባህል
bahili
die Tradition, en
ክብደት
kibideti
das Gewicht, e