እድሜ
idimē
l'edat
አክስት
ākisiti
la tia
ህፃን
hit͟s’ani
el nadó
ሞግዚት
mogizīti
la mainadera
ወንድ ልጅ
wenidi liji
el nen
ወንድም
wenidimi
el germà
ልጅ
liji
el nen
ጥንድ
t’inidi
la parella
ሴት ልጅ
sēti liji
la filla
ፍቺ
fichī
el divorci
ፅንስ
t͟s’inisi
l'embrió
መታጨት
metach’eti
el prometatge
ከአንድ የዘር ሃረግ በላይ በጋራ መኖር
ke’ānidi yezeri haregi belayi begara menori
la família extensa
ቤተሰብ
bētesebi
la família
ጥልቅ መፈላለግ
t’ilik’i mefelalegi
el festeig
ክቡር/አቶ
kiburi/āto
el senyor
ልጃገረድ
lijageredi
la nena
ሴት ጓደኛ
sēti gwadenya
la xicota
ሴት የልጅ ልጅ
sēti yeliji liji
la néta
ወንድ አያት
wenidi āyati
l'avi
ሴት አያት
sēti āyati
la iaia
ሴት አያት
sēti āyati
l'àvia
አያቶች
āyatochi
els avis
ወንድ የልጅ ልጅ
wenidi yeliji liji
el nét
ወንድ ሙሽራ
wenidi mushira
el nuvi
ቡድን
budini
el grup
እረዳት
iredati
l'ajudant
ህፃን ልጅ
hit͟s’ani liji
l'infant
ወይዛዝርት/ እመቤት
weyizaziriti/ imebēti
la dama
የጋብቻ ጥያቄ
yegabicha t’iyak’ē
la proposta de matrimoni
የትዳር አጋር
yetidari āgari
el matrimoni
እናት
inati
la mare
መተኛት በቀን
metenyati bek’eni
la migdiada
ጎረቤት
gorebēti
el veí
አዲስ ተጋቢዎች
ādīsi tegabīwochi
els esposos
ጥንድ
t’inidi
la parella
ወላጆች
welajochi
els pares
አጋር
āgari
el company
ግብዣ
gibizha
la festa
ህዝብ
hizibi
les persones
ሴት ሙሽራ
sēti mushira
la núvia
ወረፋ
werefa
la cua
እንግዳ
inigida
la recepció
ቀጠሮ
k’et’ero
la cita
ወንድማማች/እህትማማች
wenidimamachi/ihitimamachi
els germans
እህት
ihiti
la germana
ወንድ ልጅ
wenidi liji
el fill
መንታ
menita
el bessó
አጎት
āgoti
l'oncle
ጋብቻ
gabicha
el casament
ወጣት
wet’ati
la joventut