goethe-verlag-logo
  • Trang chủ
  • Học Hỏi
  • Từ điển
  • Từ vựng
  • Bảng chữ cái
  • Kiểm Tra
  • Ứng Dụng
  • Băng hình
  • Sách
  • Trò Chơi
  • Trường Học
  • Đài
  • Giáo viên
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Tin nhắn

Nếu bạn muốn thực hành bài học này, bạn có thể nhấp vào các câu này để hiển thị hoặc ẩn các chữ cái.

Từ điển

Trang chủ > www.goethe-verlag.com > Tiếng Việt > русский > Mục lục
Tôi nói…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Tôi muốn học…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
Quay lại
Trước Kế tiếp
MP3

70 [Bảy mươi]

Muốn gì đó

 

70 [семьдесят]@70 [Bảy mươi]
70 [семьдесят]

70 [semʹdesyat]
Изъявлять желание

Izʺyavlyatʹ zhelaniye

 

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:
Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn muốn hút thuốc lá không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn muốn nhảy không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn muốn đi dạo không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn hút thuốc lá.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn muốn một điếu thuốc không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Anh ấy muốn có lửa.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn uống gì đó.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn ăn gì đó.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn nghỉ một lúc.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn hỏi bạn vài chuyện.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn nhờ bạn vài chuyện.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn mời bạn đến chơi.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Xin cho biết bạn muốn gì?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn có muốn một cốc / ly cà phê không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Hay là bạn muốn một ly trà hơn?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Chúng tôi muốn đi về nhà.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Các bạn muốn đi tắc xi không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Các bạn ấy muốn gọi điện thoại.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

  Bạn muốn hút thuốc lá không?
Х_т_л_   б_   В_   з_к_р_т_?   
K_o_e_i   b_   V_   z_k_r_t_?   
Хотели бы Вы закурить?
Khoteli by Vy zakuritʹ?
Х_____   б_   В_   з________   
K______   b_   V_   z________   
Хотели бы Вы закурить?
Khoteli by Vy zakuritʹ?
______   __   __   _________   
_______   __   __   _________   
Хотели бы Вы закурить?
Khoteli by Vy zakuritʹ?
  Bạn muốn nhảy không?
Х_т_л_   б_   В_   т_н_е_а_ь_   
K_o_e_i   b_   V_   t_n_s_v_t_?   
Хотели бы Вы танцевать?
Khoteli by Vy tantsevatʹ?
Х_____   б_   В_   т_________   
K______   b_   V_   t__________   
Хотели бы Вы танцевать?
Khoteli by Vy tantsevatʹ?
______   __   __   __________   
_______   __   __   ___________   
Хотели бы Вы танцевать?
Khoteli by Vy tantsevatʹ?
  Bạn muốn đi dạo không?
Х_т_л_   б_   В_   п_й_и   г_л_т_?   
K_o_e_i   b_   V_   p_y_i   g_l_a_ʹ_   
Хотели бы Вы пойти гулять?
Khoteli by Vy poyti gulyatʹ?
Х_____   б_   В_   п____   г______   
K______   b_   V_   p____   g_______   
Хотели бы Вы пойти гулять?
Khoteli by Vy poyti gulyatʹ?
______   __   __   _____   _______   
_______   __   __   _____   ________   
Хотели бы Вы пойти гулять?
Khoteli by Vy poyti gulyatʹ?
 
 
 
 
  Tôi muốn hút thuốc lá.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   з_к_р_т_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   z_k_r_t_.   
Я хотел бы / хотела бы закурить.
Ya khotel by / khotela by zakuritʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   з________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   z________   
Я хотел бы / хотела бы закурить.
Ya khotel by / khotela by zakuritʹ.
_   _____   __   _   ______   __   _________   
__   ______   __   _   _______   __   _________   
Я хотел бы / хотела бы закурить.
Ya khotel by / khotela by zakuritʹ.
  Bạn muốn một điếu thuốc không?
Н_   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   т_   с_г_р_т_?   
N_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   t_   s_g_r_t_?   
Не хотел бы / хотела бы ты сигарету?
Ne khotel by / khotela by ty sigaretu?
Н_   х____   б_   /   х_____   б_   т_   с________   
N_   k_____   b_   /   k______   b_   t_   s________   
Не хотел бы / хотела бы ты сигарету?
Ne khotel by / khotela by ty sigaretu?
__   _____   __   _   ______   __   __   _________   
__   ______   __   _   _______   __   __   _________   
Не хотел бы / хотела бы ты сигарету?
Ne khotel by / khotela by ty sigaretu?
  Anh ấy muốn có lửa.
О_   х_т_л   б_   п_и_у_и_ь_   
O_   k_o_e_   b_   p_i_u_i_ʹ_   
Он хотел бы прикурить.
On khotel by prikuritʹ.
О_   х____   б_   п_________   
O_   k_____   b_   p_________   
Он хотел бы прикурить.
On khotel by prikuritʹ.
__   _____   __   __________   
__   ______   __   __________   
Он хотел бы прикурить.
On khotel by prikuritʹ.
 
 
 
 
  Tôi muốn uống gì đó.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   ч_о_н_б_д_   п_п_т_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   c_t_-_i_u_ʹ   p_p_t_.   
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить.
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ popitʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   ч_________   п______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   c__________   p______   
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить.
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ popitʹ.
_   _____   __   _   ______   __   __________   _______   
__   ______   __   _   _______   __   ___________   _______   
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить.
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ popitʹ.
  Tôi muốn ăn gì đó.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   ч_о_н_б_д_   п_е_т_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   c_t_-_i_u_ʹ   p_y_s_ʹ_   
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть.
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ poyestʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   ч_________   п______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   c__________   p_______   
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть.
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ poyestʹ.
_   _____   __   _   ______   __   __________   _______   
__   ______   __   _   _______   __   ___________   ________   
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть.
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ poyestʹ.
  Tôi muốn nghỉ một lúc.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   н_м_о_о   о_д_х_у_ь_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   n_m_o_o   o_d_k_n_t_.   
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть.
Ya khotel by / khotela by nemnogo otdokhnutʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   н______   о_________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   n______   o__________   
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть.
Ya khotel by / khotela by nemnogo otdokhnutʹ.
_   _____   __   _   ______   __   _______   __________   
__   ______   __   _   _______   __   _______   ___________   
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть.
Ya khotel by / khotela by nemnogo otdokhnutʹ.
 
 
 
 
  Tôi muốn hỏi bạn vài chuyện.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   В_с   к_е_ч_о   с_р_с_т_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   V_s   k_y_-_h_o   s_r_s_t_.   
Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить.
Ya khotel by / khotela by Vas koye-chto sprositʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   В__   к______   с________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   V__   k________   s________   
Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить.
Ya khotel by / khotela by Vas koye-chto sprositʹ.
_   _____   __   _   ______   __   ___   _______   _________   
__   ______   __   _   _______   __   ___   _________   _________   
Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить.
Ya khotel by / khotela by Vas koye-chto sprositʹ.
  Tôi muốn nhờ bạn vài chuyện.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   В_с   о   ч_м_т_   п_п_о_и_ь_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   V_s   o   c_e_-_o   p_p_o_i_ʹ_   
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить.
Ya khotel by / khotela by Vas o chem-to poprositʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   В__   о   ч_____   п_________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   V__   o   c______   p_________   
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить.
Ya khotel by / khotela by Vas o chem-to poprositʹ.
_   _____   __   _   ______   __   ___   _   ______   __________   
__   ______   __   _   _______   __   ___   _   _______   __________   
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить.
Ya khotel by / khotela by Vas o chem-to poprositʹ.
  Tôi muốn mời bạn đến chơi.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   В_с   к_д_-_и_у_ь   п_и_л_с_т_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   V_s   k_d_-_i_u_ʹ   p_i_l_s_t_.   
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить.
Ya khotel by / khotela by Vas kuda-nibudʹ priglasitʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   В__   к__________   п__________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   V__   k__________   p__________   
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить.
Ya khotel by / khotela by Vas kuda-nibudʹ priglasitʹ.
_   _____   __   _   ______   __   ___   ___________   ___________   
__   ______   __   _   _______   __   ___   ___________   ___________   
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить.
Ya khotel by / khotela by Vas kuda-nibudʹ priglasitʹ.
 
 
 
 
  Xin cho biết bạn muốn gì?
Ч_о   б_   В_   х_т_л_?   
C_t_   b_   V_   k_o_e_i_   
Что бы Вы хотели?
Chto by Vy khoteli?
Ч__   б_   В_   х______   
C___   b_   V_   k_______   
Что бы Вы хотели?
Chto by Vy khoteli?
___   __   __   _______   
____   __   __   ________   
Что бы Вы хотели?
Chto by Vy khoteli?
  Bạn có muốn một cốc / ly cà phê không?
В_   х_т_л_   б_   к_ф_?   
V_   k_o_e_i   b_   k_f_?   
Вы хотели бы кофе?
Vy khoteli by kofe?
В_   х_____   б_   к____   
V_   k______   b_   k____   
Вы хотели бы кофе?
Vy khoteli by kofe?
__   ______   __   _____   
__   _______   __   _____   
Вы хотели бы кофе?
Vy khoteli by kofe?
  Hay là bạn muốn một ly trà hơn?
И_и   В_   х_т_л_   б_   ч_й_   
I_i   V_   k_o_e_i   b_   c_a_?   
Или Вы хотели бы чай?
Ili Vy khoteli by chay?
И__   В_   х_____   б_   ч___   
I__   V_   k______   b_   c____   
Или Вы хотели бы чай?
Ili Vy khoteli by chay?
___   __   ______   __   ____   
___   __   _______   __   _____   
Или Вы хотели бы чай?
Ili Vy khoteli by chay?
 
 
 
 
  Chúng tôi muốn đi về nhà.
М_   х_т_л_   б_   п_е_а_ь   д_м_й_   
M_   k_o_e_i   b_   p_y_k_a_ʹ   d_m_y_   
Мы хотели бы поехать домой.
My khoteli by poyekhatʹ domoy.
М_   х_____   б_   п______   д_____   
M_   k______   b_   p________   d_____   
Мы хотели бы поехать домой.
My khoteli by poyekhatʹ domoy.
__   ______   __   _______   ______   
__   _______   __   _________   ______   
Мы хотели бы поехать домой.
My khoteli by poyekhatʹ domoy.
  Các bạn muốn đi tắc xi không?
Х_т_л_   б_   в_   т_к_и_   
K_o_e_i   b_   v_   t_k_i_   
Хотели бы вы такси?
Khoteli by vy taksi?
Х_____   б_   в_   т_____   
K______   b_   v_   t_____   
Хотели бы вы такси?
Khoteli by vy taksi?
______   __   __   ______   
_______   __   __   ______   
Хотели бы вы такси?
Khoteli by vy taksi?
  Các bạn ấy muốn gọi điện thoại.
О_и   х_т_л_   б_   п_з_о_и_ь_   
O_i   k_o_e_i   b_   p_z_o_i_ʹ_   
Они хотели бы позвонить.
Oni khoteli by pozvonitʹ.
О__   х_____   б_   п_________   
O__   k______   b_   p_________   
Они хотели бы позвонить.
Oni khoteli by pozvonitʹ.
___   ______   __   __________   
___   _______   __   __________   
Они хотели бы позвонить.
Oni khoteli by pozvonitʹ.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tại sao có quá nhiều ngôn ngữ khác nhau?

Ngày nay có hơn 6.000 ngôn ngữ khác nhau trên toàn thế giới. Đây là lý do tại sao chúng ta cần thông dịch viên và biên dịch viên. Cách đây rất lâu, tất cả mọi người vẫn nói cùng một ngôn ngữ. Tuy nhiên, điều đó đã thay đổi khi con người bắt đầu di cư. Họ rời quê hương châu Phi của họ và chuyển đi khắp thế giới. Sự tách biệt về không gian này cũng dẫn đến một sự tách biệt ngôn ngữ. Bởi vì mỗi người phát triển cách thức giao tiếp riêng. Nhiều ngôn ngữ khác nhau đã tiến hóa từ tiền ngôn ngữ phổ biến. Nhưng con người chưa bao giờ ở một nơi lâu dài. Vì vậy, các ngôn ngữ ngày càng trở nên tách rời nhau. Một nơi nào đó trong chiều dài lịch sử, một gốc chung có thể không còn được nhận ra. Hơn nữa, không có người sống nào sống biệt lập trong hàng ngàn năm. Người ta luôn tiếp xúc với các dân tộc khác. Điều này đã thay đổi ngôn ngữ. Chúng tiếp nhận các yếu tố từ tiếng nước ngoài hoặc chúng sáp nhập. Do đó ngôn ngữ không ngừng phát triển. Vì vậy, những cuộc di cư và tiếp xúc với các dân tộc mới dẫn đến sự đa ngôn ngữ. Nhưng tại sao các ngôn ngữ lại rất khác nhau. Mỗi quá trình tiến hóa tuân theo các quy tắc nhất định. Vì vậy, phải có một lý do cho việc các ngôn ngữ trở thành như bây giờ. Đó cũng là mối quan tâm của các nhà khoa học trong nhiều năm nay. Họ muốn biết lý do tại sao ngôn ngữ lại phát triển khác nhau. Để nghiên cứu điều đó, cần phải tìm về lịch sử của các ngôn ngữ. Như vậy mới có thể xác định thời điểm và nội dung của sự thay đổi. Ta vẫn chưa biết điều gì ảnh hưởng đến sự phát triển của ngôn ngữ. Các yếu tố văn hóa dường như quan trọng hơn yếu tố sinh học. Nghĩa là lịch sử của mỗi dân tộc định hình ngôn ngữ của họ. Rõ ràng, ngôn ngữ cho chúng ta biết nhiều hơn chúng ta biết ...

 

Không tìm thấy video nào!


Tải xuống MIỄN PHÍ cho mục đích sử dụng cá nhân, trường học công lập hoặc cho mục đích phi thương mại.
THỎA THUẬN CẤP PHÉP | Vui lòng báo cáo mọi lỗi hoặc bản dịch không chính xác tại đây!
Dấu ấn | © Bản quyền 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg và người cấp phép.
Mọi quyền được bảo lưu. Liên hệ

 

 

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
70 [Bảy mươi]
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Muốn gì đó
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cách dễ dàng để học ngoại ngữ.

Thực đơn

  • Hợp pháp
  • Chính sách bảo mật
  • Về chúng tôi
  • Tín ảnh

Liên kết

  • Liên hệ chúng tôi
  • Theo chúng tôi

Tải xuống ứng dụng của chúng tôi

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vui lòng chờ…

Tải xuống MP3 (tệp .zip)