goethe-verlag-logo
  • Trang chủ
  • Học Hỏi
  • Từ điển
  • Từ vựng
  • Bảng chữ cái
  • Kiểm Tra
  • Ứng Dụng
  • Băng hình
  • Sách
  • Trò Chơi
  • Trường Học
  • Đài
  • Giáo viên
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Tin nhắn

Nếu bạn muốn thực hành bài học này, bạn có thể nhấp vào các câu này để hiển thị hoặc ẩn các chữ cái.

Từ điển

Trang chủ > www.goethe-verlag.com > Tiếng Việt > አማርኛ > Mục lục
Tôi nói…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Tôi muốn học…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
Quay lại
Trước Kế tiếp
MP3

41 [Bốn mươi mốt]

Sự định hướng

 

41 [አርባ አንድ]@41 [Bốn mươi mốt]
41 [አርባ አንድ]

41 [አርባ አንድ]
መረጃ

mereja

 

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:
Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Trạm hướng dẫn giao thông cho khách du lịch ở đâu?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn có bản đồ thành phố cho tôi không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Ở đây có thể đặt trước phòng khách sạn được không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Khu phố cổ ở đâu?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Nhà thờ lớn ở đâu?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Viện bảo tàng ở đâu?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Ở đâu có thể mua tem thư?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Ở đâu có thể mua hoa?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Ở đâu có thể mua vé tàu xe?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bến cảng ở đâu?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Chợ ở đâu?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Lâu đài ở đâu?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Khi nào phần hướng dẫn bắt đầu?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Khi nào phần hướng dẫn kết thúc.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Phần hướng dẫn kéo dài bao lâu?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Đức.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Ý .
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tô muốn một người hướng dẫn nói tiếng Pháp.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

  Trạm hướng dẫn giao thông cho khách du lịch ở đâu?
የ_ብ_ዎ_   መ_ጃ   ቢ_   የ_   ነ_?   
y_g_b_n_ī_o_h_   m_r_j_   b_r_   y_t_   n_w_?   
የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው?
yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi?
የ_____   መ__   ቢ_   የ_   ነ__   
y_____________   m_____   b___   y___   n____   
የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው?
yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi?
______   ___   __   __   ___   
______________   ______   ____   ____   _____   
የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው?
yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi?
  Bạn có bản đồ thành phố cho tôi không?
የ_ተ_   ካ_ታ   ለ_   ይ_ር_ታ_   
y_k_t_m_   k_r_t_   l_n_   y_n_r_w_t_?   
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ?
yeketema karita lenē yinoriwota?
የ___   ካ__   ለ_   ይ_____   
y_______   k_____   l___   y__________   
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ?
yeketema karita lenē yinoriwota?
____   ___   __   ______   
________   ______   ____   ___________   
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ?
yeketema karita lenē yinoriwota?
  Ở đây có thể đặt trước phòng khách sạn được không?
ክ_ል   አ_ቀ_ሞ   መ_ዝ   ይ_ላ_?   
k_f_l_   ā_i_’_d_m_   m_y_z_   y_c_a_a_i_   
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል?
kifili āsik’edimo meyazi yichalali?
ክ__   አ____   መ__   ይ____   
k_____   ā_________   m_____   y_________   
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል?
kifili āsik’edimo meyazi yichalali?
___   _____   ___   _____   
______   __________   ______   __________   
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል?
kifili āsik’edimo meyazi yichalali?
 
 
 
 
  Khu phố cổ ở đâu?
ጥ_ታ_   ከ_ማ   የ_   ነ_?   
t_i_i_a_ī   k_t_m_   y_t_   n_w_?   
ጥንታዊ ከተማ የት ነው?
t’initawī ketema yeti newi?
ጥ___   ከ__   የ_   ነ__   
t________   k_____   y___   n____   
ጥንታዊ ከተማ የት ነው?
t’initawī ketema yeti newi?
____   ___   __   ___   
_________   ______   ____   _____   
ጥንታዊ ከተማ የት ነው?
t’initawī ketema yeti newi?
  Nhà thờ lớn ở đâu?
ቤ_ክ_ስ_ያ_   የ_   ነ_?   
b_t_k_r_s_t_y_n_   y_t_   n_w_?   
ቤተክርስቲያኑ የት ነው?
bētekirisitīyanu yeti newi?
ቤ_______   የ_   ነ__   
b_______________   y___   n____   
ቤተክርስቲያኑ የት ነው?
bētekirisitīyanu yeti newi?
________   __   ___   
________________   ____   _____   
ቤተክርስቲያኑ የት ነው?
bētekirisitīyanu yeti newi?
  Viện bảo tàng ở đâu?
ቤ_-_ዘ_ሩ   የ_   ነ_?   
b_t_-_e_e_i_u   y_t_   n_w_?   
ቤተ-መዘክሩ የት ነው?
bēte-mezekiru yeti newi?
ቤ______   የ_   ነ__   
b____________   y___   n____   
ቤተ-መዘክሩ የት ነው?
bēte-mezekiru yeti newi?
_______   __   ___   
_____________   ____   _____   
ቤተ-መዘክሩ የት ነው?
bēte-mezekiru yeti newi?
 
 
 
 
  Ở đâu có thể mua tem thư?
ቴ_ብ_   የ_   መ_ዛ_   ይ_ላ_?   
t_n_b_r_   y_t_   m_g_z_t_   y_c_a_a_i_   
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል?
tēnibiri yeti megizati yichalali?
ቴ___   የ_   መ___   ይ____   
t_______   y___   m_______   y_________   
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል?
tēnibiri yeti megizati yichalali?
____   __   ____   _____   
________   ____   ________   __________   
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል?
tēnibiri yeti megizati yichalali?
  Ở đâu có thể mua hoa?
አ_ባ   የ_   መ_ዛ_   ይ_ላ_?   
ā_e_a   y_t_   m_g_z_t_   y_c_a_a_i_   
አበባ የት መግዛት ይቻላል?
ābeba yeti megizati yichalali?
አ__   የ_   መ___   ይ____   
ā____   y___   m_______   y_________   
አበባ የት መግዛት ይቻላል?
ābeba yeti megizati yichalali?
___   __   ____   _____   
_____   ____   ________   __________   
አበባ የት መግዛት ይቻላል?
ābeba yeti megizati yichalali?
  Ở đâu có thể mua vé tàu xe?
የ_ው_ቢ_   ት_ት   የ_   መ_ዛ_   ይ_ላ_?   
y_’_w_t_b_s_   t_k_t_   y_t_   m_g_z_t_   y_c_a_a_i_   
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል?
ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali?
የ_____   ት__   የ_   መ___   ይ____   
y___________   t_____   y___   m_______   y_________   
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል?
ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali?
______   ___   __   ____   _____   
____________   ______   ____   ________   __________   
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል?
ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali?
 
 
 
 
  Bến cảng ở đâu?
ወ_ቡ   የ_   ነ_?   
w_d_b_   y_t_   n_w_?   
ወደቡ የት ነው?
wedebu yeti newi?
ወ__   የ_   ነ__   
w_____   y___   n____   
ወደቡ የት ነው?
wedebu yeti newi?
___   __   ___   
______   ____   _____   
ወደቡ የት ነው?
wedebu yeti newi?
  Chợ ở đâu?
ገ_ያ_   የ_   ነ_?   
g_b_y_w_   y_t_   n_w_?   
ገበያው የት ነው?
gebeyawi yeti newi?
ገ___   የ_   ነ__   
g_______   y___   n____   
ገበያው የት ነው?
gebeyawi yeti newi?
____   __   ___   
________   ____   _____   
ገበያው የት ነው?
gebeyawi yeti newi?
  Lâu đài ở đâu?
ቤ_-_ን_ስ_   የ_   ነ_?   
b_t_-_e_i_i_i_u   y_t_   n_w_?   
ቤተ-መንግስቱ የት ነው?
bēte-menigisitu yeti newi?
ቤ_______   የ_   ነ__   
b______________   y___   n____   
ቤተ-መንግስቱ የት ነው?
bēte-menigisitu yeti newi?
________   __   ___   
_______________   ____   _____   
ቤተ-መንግስቱ የት ነው?
bēte-menigisitu yeti newi?
 
 
 
 
  Khi nào phần hướng dẫn bắt đầu?
ጉ_ኝ_   መ_   ነ_   የ_ጀ_ረ_?   
g_b_n_i_u   m_c_ē   n_w_   y_m_j_m_r_w_?   
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው?
gubinyitu mechē newi yemījemirewi?
ጉ___   መ_   ነ_   የ______   
g________   m____   n___   y____________   
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው?
gubinyitu mechē newi yemījemirewi?
____   __   __   _______   
_________   _____   ____   _____________   
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው?
gubinyitu mechē newi yemījemirewi?
  Khi nào phần hướng dẫn kết thúc.
ጉ_ኝ_   መ_   ነ_   የ_ያ_ቃ_?   
g_b_n_i_u   m_c_ē   n_w_   y_m_y_b_k_a_i_   
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው?
gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi?
ጉ___   መ_   ነ_   የ______   
g________   m____   n___   y_____________   
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው?
gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi?
____   __   __   _______   
_________   _____   ____   ______________   
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው?
gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi?
  Phần hướng dẫn kéo dài bao lâu?
ለ_ን   ያ_ል   ጊ_   ነ_   ጉ_ኝ_   የ_ቆ_ው_   
l_m_n_   y_k_l_   g_z_   n_w_   g_b_n_i_u   y_m_k_o_e_i_   
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው?
lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi?
ለ__   ያ__   ጊ_   ነ_   ጉ___   የ_____   
l_____   y_____   g___   n___   g________   y___________   
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው?
lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi?
___   ___   __   __   ____   ______   
______   ______   ____   ____   _________   ____________   
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው?
lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi?
 
 
 
 
  Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Đức.
ጀ_መ_ኛ   ተ_ጋ_   አ_ጎ_ኚ   እ_ል_ለ_።   
j_r_m_n_n_a   t_n_g_r_   ā_i_o_i_y_   i_e_i_a_e_i_   
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
ጀ____   ተ___   አ____   እ______   
j__________   t_______   ā_________   i___________   
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
_____   ____   _____   _______   
___________   ________   __________   ____________   
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
  Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Ý .
ጣ_ያ_ኛ   ተ_ጋ_   አ_ጎ_ኚ   እ_ል_ለ_።   
t_a_ī_a_i_y_   t_n_g_r_   ā_i_o_i_y_   i_e_i_a_e_i_   
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
ጣ____   ተ___   አ____   እ______   
t___________   t_______   ā_________   i___________   
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
_____   ____   _____   _______   
____________   ________   __________   ____________   
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
  Tô muốn một người hướng dẫn nói tiếng Pháp.
ፈ_ን_ይ_   ተ_ጋ_   አ_ጎ_ኚ   እ_ል_ለ_።   
f_r_n_s_y_n_a   t_n_g_r_   ā_i_o_i_y_   i_e_i_a_e_i_   
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
ፈ_____   ተ___   አ____   እ______   
f____________   t_______   ā_________   i___________   
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
______   ____   _____   _______   
_____________   ________   __________   ____________   
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ngôn ngữ Basque

Có bốn ngôn ngữ được công nhận ở Tây Ban Nha. Đó là Tây Ban Nha, Catalonia, Galicia và Basque. Ngôn ngữ Basque là ngôn ngữ duy nhất không gốc La Mã. Nó được sử dụng tại các khu vực biên giới Tây Ban Nha-Pháp. Khoảng 800.000 người nói tiếng Basque. Basque được coi là ngôn ngữ lâu đời nhất ở châu Âu. Nhưng chưa ai xác định được nguồn gốc của ngôn ngữ này. Vì vậy ngày nay, ngôn ngữ Basque hiện vẫn còn là một bí ẩn với các nhà ngôn ngữ học. Basque cũng là ngôn ngữ cô lập duy nhất ở châu Âu. Tứ là nó không có liên quan về mặt di truyền với bất kỳ ngôn ngữ nào khác. Điều này có thể là do vị trí địa lý của nó. Người Basque từ xưa luôn sống biệt lập do núi và bờ biển ngăn cách. Do vậy ngôn ngữ này vẫn tồn tại ngay cả sau cuộc xâm lược của người Ấn-Âu. Thuật ngữ người xứ Basque trong tiếng Latinh là vascones. Tiếng Basque là Euskaldunak, hay người nói tiếng Basque. Điều đó cho thấy họ thể hiện bản sắc thế nào trong ngôn ngữ Euskara của họ. Tiếng Euskara chủ yếu được truyền miệng trong nhiều thế kỷ. Vì vậy, chỉ có một vài nguồn tài liệu bằng văn bản. Ngôn ngữ này vẫn chưa hoàn toàn được chuẩn hóa. Hầu hết người Basque đều biết song ngữ hoặc đa ngữ. Nhưng họ cũng vẫn duy trì ngôn ngữ Basque. Bởi vì khu vực Basque là một vùng tự trị. Tạo đó điều kiện cho các quá trình chính sách ngôn ngữ và các chương trình văn hóa. Trẻ em có thể lựa chọn học tiếng Basque hoặc tiếng Tây Ban Nha. Ngoài ra còn có các môn thể thao đặc trưng của Basque. Vì vậy, nền văn hóa và ngôn ngữ của người Basque dường như vẫn có một tương lai. Một cách ngẫu nhiên, cả thế giới biết một từ của xứ Basque. Đó là tên họ của ‘El Che’ - ... vâng, đúng vậy, Guevara!

 

Không tìm thấy video nào!


Tải xuống MIỄN PHÍ cho mục đích sử dụng cá nhân, trường học công lập hoặc cho mục đích phi thương mại.
THỎA THUẬN CẤP PHÉP | Vui lòng báo cáo mọi lỗi hoặc bản dịch không chính xác tại đây!
Dấu ấn | © Bản quyền 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg và người cấp phép.
Mọi quyền được bảo lưu. Liên hệ

 

 

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
41 [Bốn mươi mốt]
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Sự định hướng
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cách dễ dàng để học ngoại ngữ.

Thực đơn

  • Hợp pháp
  • Chính sách bảo mật
  • Về chúng tôi
  • Tín ảnh

Liên kết

  • Liên hệ chúng tôi
  • Theo chúng tôi

Tải xuống ứng dụng của chúng tôi

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vui lòng chờ…

Tải xuống MP3 (tệp .zip)