goethe-verlag-logo
  • Ana Sayfa
  • Öğrenmek
  • Konuşma Sözlüğü
  • Kelime bilgisi
  • Alfabe
  • Testler
  • Uygulamalar
  • Video
  • Kitabın
  • Oyunlar
  • Okullar
  • Radyo
  • Öğretmenler
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
İleti

Bu derste pratik yapmak isterseniz bu cümlelerin üzerine tıklayarak harfleri gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.

Konuşma Sözlüğü

Ana Sayfa > www.goethe-verlag.com > Türkçe > español > İçindekiler
Konuşuyorum…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Öğrenmek istiyorum…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Geri gitmek
Öncesi Sonraki
MP3

37 [otuz yedi]

Yolda

 

37 [treinta y siete]@37 [otuz yedi]
37 [treinta y siete]

En el camino

 

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:
Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O (erkek) motorsiklet ile gidiyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O (erkek) bisiklet ile gidiyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O (erkek) yayan gidiyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O (erkek) gemi ile gidiyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O (erkek) botla gidiyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O (erkek) yüzüyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Burası tehlikeli mi?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yalnız başına otostop yapmak tehlikeli mi?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Gece gezmek tehlikeli mi?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yolumuzu şaşırdık.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yanlış yoldayız.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Dönmemiz lazım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Burada nereye park edilebilir?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Burada park yeri varmı?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Burada ne kadar süreyle park edilebilir?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Kayak kayıyormusunuz?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yukarıya teleferik ile mi çıkıyorsunuz?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Burada kayak kiralanabiliyor mu?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

  O (erkek) motorsiklet ile gidiyor.
É_   v_   e_   m_t_.   
   
Él va en moto.
É_   v_   e_   m____   
   
Él va en moto.
__   __   __   _____   
   
Él va en moto.
  O (erkek) bisiklet ile gidiyor.
É_   v_   e_   b_c_c_e_a_   
   
Él va en bicicleta.
É_   v_   e_   b_________   
   
Él va en bicicleta.
__   __   __   __________   
   
Él va en bicicleta.
  O (erkek) yayan gidiyor.
É_   v_   a   p_e   /   a_d_n_o_   
   
Él va a pie / andando.
É_   v_   a   p__   /   a_______   
   
Él va a pie / andando.
__   __   _   ___   _   ________   
   
Él va a pie / andando.
 
 
 
 
  O (erkek) gemi ile gidiyor.
É_   v_   e_   b_r_o_   
   
Él va en barco.
É_   v_   e_   b_____   
   
Él va en barco.
__   __   __   ______   
   
Él va en barco.
  O (erkek) botla gidiyor.
É_   v_   e_   b_r_a_   
   
Él va en barca.
É_   v_   e_   b_____   
   
Él va en barca.
__   __   __   ______   
   
Él va en barca.
  O (erkek) yüzüyor.
É_   v_   n_d_n_o_   
   
Él va nadando.
É_   v_   n_______   
   
Él va nadando.
__   __   ________   
   
Él va nadando.
 
 
 
 
  Burası tehlikeli mi?
¿_s   p_l_g_o_a   e_t_   z_n_?   
   
¿Es peligrosa esta zona?
¿__   p________   e___   z____   
   
¿Es peligrosa esta zona?
___   _________   ____   _____   
   
¿Es peligrosa esta zona?
  Yalnız başına otostop yapmak tehlikeli mi?
¿_s   p_l_g_o_o   h_c_r   a_t_s_o_   s_l_?   
   
¿Es peligroso hacer autostop solo?
¿__   p________   h____   a_______   s____   
   
¿Es peligroso hacer autostop solo?
___   _________   _____   ________   _____   
   
¿Es peligroso hacer autostop solo?
  Gece gezmek tehlikeli mi?
¿_s   p_l_g_o_o   i_   a   p_s_a_   d_   n_c_e_   
   
¿Es peligroso ir a pasear de noche?
¿__   p________   i_   a   p_____   d_   n_____   
   
¿Es peligroso ir a pasear de noche?
___   _________   __   _   ______   __   ______   
   
¿Es peligroso ir a pasear de noche?
 
 
 
 
  Yolumuzu şaşırdık.
N_s   h_m_s   p_r_i_o_   
   
Nos hemos perdido.
N__   h____   p_______   
   
Nos hemos perdido.
___   _____   ________   
   
Nos hemos perdido.
  Yanlış yoldayız.
V_m_s   p_r   e_   c_m_n_   e_u_v_c_d_.   
   
Vamos por el camino equivocado.
V____   p__   e_   c_____   e__________   
   
Vamos por el camino equivocado.
_____   ___   __   ______   ___________   
   
Vamos por el camino equivocado.
  Dönmemiz lazım.
T_n_m_s   q_e   d_r   l_   v_e_t_.   
   
Tenemos que dar la vuelta.
T______   q__   d__   l_   v______   
   
Tenemos que dar la vuelta.
_______   ___   ___   __   _______   
   
Tenemos que dar la vuelta.
 
 
 
 
  Burada nereye park edilebilir?
¿_ó_d_   s_   p_e_e   a_a_c_r   p_r   a_u_?   
   
¿Dónde se puede aparcar por aquí?
¿_____   s_   p____   a______   p__   a____   
   
¿Dónde se puede aparcar por aquí?
______   __   _____   _______   ___   _____   
   
¿Dónde se puede aparcar por aquí?
  Burada park yeri varmı?
¿_a_   u_   a_a_c_m_e_t_   p_r   a_u_?   
   
¿Hay un aparcamiento por aquí?
¿___   u_   a___________   p__   a____   
   
¿Hay un aparcamiento por aquí?
____   __   ____________   ___   _____   
   
¿Hay un aparcamiento por aquí?
  Burada ne kadar süreyle park edilebilir?
¿_o_   c_á_t_   t_e_p_   p_d_m_s   t_n_r   e_   c_c_e   a_a_c_d_   a_u_?   
   
¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
¿___   c_____   t_____   p______   t____   e_   c____   a_______   a____   
   
¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
____   ______   ______   _______   _____   __   _____   ________   _____   
   
¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
 
 
 
 
  Kayak kayıyormusunuz?
¿_s_u_a   (_s_e_)_   
   
¿Esquía (usted)?
¿______   (_______   
   
¿Esquía (usted)?
_______   ________   
   
¿Esquía (usted)?
  Yukarıya teleferik ile mi çıkıyorsunuz?
¿_u_e   (_s_e_)   c_n   e_   t_l_s_l_a_   
   
¿Sube (usted) con el telesilla?
¿____   (______   c__   e_   t_________   
   
¿Sube (usted) con el telesilla?
_____   _______   ___   __   __________   
   
¿Sube (usted) con el telesilla?
  Burada kayak kiralanabiliyor mu?
¿_e   p_e_e_   a_q_i_a_   e_q_í_   a_u_?   
   
¿Se pueden alquilar esquís aquí?
¿__   p_____   a_______   e_____   a____   
   
¿Se pueden alquilar esquís aquí?
___   ______   ________   ______   _____   
   
¿Se pueden alquilar esquís aquí?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dil yeteneği bebek

Daha konuşmadan önce bebeklerin dil hakkında birçok bilgileri oluyor. Bunu farklı deneyler göstermiştir. Özel bebek laboratuvarlarında çocukların gelişimi araştırılmaktadır. Aynı zamanda çocukların nasıl dil öğrendikleri de araştırılıyor. Bebekler düşündüğümüzden daha zekilermiş. 6 aylıkken birçok dil becerilerine sahipler. Örneğin anadillerini tanımaktadırlar. Fransız ve Alman bebekleri belirli seslere farklı tepkiler göstermektedirler. Farklı vurgu kalıpları farklı davranışlar oluşturmaktadır. Bu durumda bebeklerin dillerindeki vurguya karşı bir duyguları var. Çok küçük çocuklar bile birçok kelimeyi hafızalarında tutabilmektedirler. Ebeveynler çocuklarının dil gelişimde önemli bir yer almaktadırlar. Çünkü bebeklerin doğar doğmaz etkileşime ihtiyaçları vardır. Anne ve baba ile iletişim kurmak isterler. Bu etkileşim yalnız olumlu duygular içermelidir. Bebekleri ile konuşurken ebeveynler stresli olmamalı gerek. Onunla çok az konuşmaları da kötüdür. Stres veya sessizlik bebekte negatif etkileşimlere sebep olabilir. Dil gelişimleri uygunsuz etkilenebilir. Öğrenmek ise bebek için daha anne karnında başlar! Daha doğumdan önce bile dile tepki gösterirler. Akustik sinyalleri çok iyi algılayabiliyorlar. Doğumdan sonra bu sinyalleri tekrar tanırlar. Doğmamış çocuklar dillerin ritimlerini bile öğrenirler. Annenin sesini daha karında duyarlar. Yani bu durumda daha doğmamış çocuklar ile konuşabiliriz. Bunu yalnız abartmamak gerek… Doğduktan sonra çocuğun bunları öğrenmesi için yeterince zamanı vardır!

 

Video bulunamadı!


İndirmeler kişisel kullanım, devlet okulları veya ticari olmayan amaçlar için ÜCRETSİZDİR.
LİSANS SÖZLEŞMESİ | Lütfen hataları veya yanlış çevirileri buradan
Künye | © Telif Hakkı 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ve lisans verenler.
Tüm hakları saklıdır. İletişim

 

 

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
37 [otuz yedi]
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yolda
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Yabancı dil öğrenmenin kolay yolu.

Menü

  • Yasal
  • Gizlilik Politikası
  • Hakkımızda
  • Fotoğrafa katkı verenler

Bağlantılar

  • Bize Ulaşın
  • Bizi takip edin

Uygulamamızı indirin

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lütfen bekleyin…

MP3'ü (.zip dosyaları) indirin