goethe-verlag-logo
  • Ana Sayfa
  • Öğrenmek
  • Konuşma Sözlüğü
  • Kelime bilgisi
  • Alfabe
  • Testler
  • Uygulamalar
  • Video
  • Kitabın
  • Oyunlar
  • Okullar
  • Radyo
  • Öğretmenler
    • Find a teacher
    • Become a teacher
İleti

Bu derste pratik yapmak isterseniz bu cümlelerin üzerine tıklayarak harfleri gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.

Konuşma Sözlüğü

Ana Sayfa > www.goethe-verlag.com > Türkçe > esperanto > İçindekiler
Konuşuyorum…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Öğrenmek istiyorum…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Geri gitmek
Öncesi Sonraki
MP3

84 [seksen dört]

Geçmiş zaman 4

 

84 [okdek kvar]@84 [seksen dört]
84 [okdek kvar]

Is-tempo 4

 

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:
Daha Fazla Dil
Click on a flag!
okumak
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Okudum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Romanın hepsini okudum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
anlamak
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Anladım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Metnin hepsini anladım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
cevap vermek
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Cevap verdim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bütün sorulara cevap verdim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bunu biliyorum – bunu biliyordum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bunu yazıyorum – bunu yazdım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bunu duyuyorum – bunu duydum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bunu alıyorum – bunu aldım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bunu getiriyorum – bunu getirdim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bunu satın alıyorum – bunu satın aldım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bunu bekliyorum – bunu bekliyordum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bunu açıklıyorum – bunu açıkladım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bunu tanıyorum – bunu tanıdım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

  okumak
l_g_   
   
legi
l___   
   
legi
____   
   
legi
  Okudum.
M_   l_g_s_   
   
Mi legis.
M_   l_____   
   
Mi legis.
__   ______   
   
Mi legis.
  Romanın hepsini okudum.
M_   l_g_s   l_   t_t_n   r_m_n_n_   
   
Mi legis la tutan romanon.
M_   l____   l_   t____   r_______   
   
Mi legis la tutan romanon.
__   _____   __   _____   ________   
   
Mi legis la tutan romanon.
 
 
 
 
  anlamak
k_m_r_n_   
   
kompreni
k_______   
   
kompreni
________   
   
kompreni
  Anladım.
M_   k_m_r_n_s_   
   
Mi komprenis.
M_   k_________   
   
Mi komprenis.
__   __________   
   
Mi komprenis.
  Metnin hepsini anladım.
M_   k_m_r_n_s   l_   t_t_n   t_k_t_n_   
   
Mi komprenis la tutan tekston.
M_   k________   l_   t____   t_______   
   
Mi komprenis la tutan tekston.
__   _________   __   _____   ________   
   
Mi komprenis la tutan tekston.
 
 
 
 
  cevap vermek
r_s_o_d_   
   
respondi
r_______   
   
respondi
________   
   
respondi
  Cevap verdim.
M_   r_s_o_d_s_   
   
Mi respondis.
M_   r_________   
   
Mi respondis.
__   __________   
   
Mi respondis.
  Bütün sorulara cevap verdim.
M_   r_s_o_d_s   ĉ_u_n   d_m_n_o_n_   
   
Mi respondis ĉiujn demandojn.
M_   r________   ĉ____   d_________   
   
Mi respondis ĉiujn demandojn.
__   _________   _____   __________   
   
Mi respondis ĉiujn demandojn.
 
 
 
 
  Bunu biliyorum – bunu biliyordum.
M_   s_i_s   t_o_   –   M_   s_i_s   t_o_.   
   
Mi scias tion – Mi sciis tion.
M_   s____   t___   –   M_   s____   t____   
   
Mi scias tion – Mi sciis tion.
__   _____   ____   _   __   _____   _____   
   
Mi scias tion – Mi sciis tion.
  Bunu yazıyorum – bunu yazdım.
M_   s_r_b_s   t_o_   –   M_   s_r_b_s   t_o_.   
   
Mi skribas tion – Mi skribis tion.
M_   s______   t___   –   M_   s______   t____   
   
Mi skribas tion – Mi skribis tion.
__   _______   ____   _   __   _______   _____   
   
Mi skribas tion – Mi skribis tion.
  Bunu duyuyorum – bunu duydum.
M_   a_d_s   t_o_   –   M_   a_d_s   t_o_.   
   
Mi aŭdas tion – Mi aŭdis tion.
M_   a____   t___   –   M_   a____   t____   
   
Mi aŭdas tion – Mi aŭdis tion.
__   _____   ____   _   __   _____   _____   
   
Mi aŭdas tion – Mi aŭdis tion.
 
 
 
 
  Bunu alıyorum – bunu aldım.
M_   i_a_   s_r_i   t_o_   –   M_   i_i_   s_r_i   t_o_.   
   
Mi iras serĉi tion – Mi iris serĉi tion.
M_   i___   s____   t___   –   M_   i___   s____   t____   
   
Mi iras serĉi tion – Mi iris serĉi tion.
__   ____   _____   ____   _   __   ____   _____   _____   
   
Mi iras serĉi tion – Mi iris serĉi tion.
  Bunu getiriyorum – bunu getirdim.
M_   a_p_r_a_   t_o_   –   M_   a_p_r_i_   t_o_.   
   
Mi alportas tion – Mi alportis tion.
M_   a_______   t___   –   M_   a_______   t____   
   
Mi alportas tion – Mi alportis tion.
__   ________   ____   _   __   ________   _____   
   
Mi alportas tion – Mi alportis tion.
  Bunu satın alıyorum – bunu satın aldım.
M_   a_e_a_   t_o_   –   M_   a_e_i_   t_o_.   
   
Mi aĉetas tion – Mi aĉetis tion.
M_   a_____   t___   –   M_   a_____   t____   
   
Mi aĉetas tion – Mi aĉetis tion.
__   ______   ____   _   __   ______   _____   
   
Mi aĉetas tion – Mi aĉetis tion.
 
 
 
 
  Bunu bekliyorum – bunu bekliyordum.
M_   a_e_d_s   t_o_   –   M_   a_e_d_s   t_o_.   
   
Mi atendas tion – Mi atendis tion.
M_   a______   t___   –   M_   a______   t____   
   
Mi atendas tion – Mi atendis tion.
__   _______   ____   _   __   _______   _____   
   
Mi atendas tion – Mi atendis tion.
  Bunu açıklıyorum – bunu açıkladım.
M_   k_a_i_a_   t_o_   –   M_   k_a_i_i_   t_o_.   
   
Mi klarigas tion – Mi klarigis tion.
M_   k_______   t___   –   M_   k_______   t____   
   
Mi klarigas tion – Mi klarigis tion.
__   ________   ____   _   __   ________   _____   
   
Mi klarigas tion – Mi klarigis tion.
  Bunu tanıyorum – bunu tanıdım.
M_   k_n_s   t_o_   –   M_   k_n_s   t_o_.   
   
Mi konas tion – Mi konis tion.
M_   k____   t___   –   M_   k____   t____   
   
Mi konas tion – Mi konis tion.
__   _____   ____   _   __   _____   _____   
   
Mi konas tion – Mi konis tion.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

İki dillilik işitme duyusunu geliştirir

İki dil konuşan insanlar daha iyi duyarlar. Bu insanlar değişik sesleri birbirinden daha iyi ayırt edebiliyorlar. Bu sonuca bir Amerikan bilimsel çalışma varmıştır. Araştırmacılar, gençler üzerinde deneme yapmışlardır. Deneklerin bir bölümü iki dilli olarak büyümüşler. Bu gençler İngilizce ve İspanyolca konuşabiliyorlardı. Diğer denenen kişiler sadece İngilizce konuşuyorlardı. Bu genç insanlara belirli bir heceyi dinlettiler. Bu da ,,da‘‘ hecesiydi. Bu hece her iki dile de ait değildi. Hece, deneklere kulaklık aracılığı ile dinletildi. Bunu yaparken beyin aktiviteleri elektrotlar aracılığı ile ölçülüyordu. Bu test sonrasında gençlere bu hece tekrar dinletildi. Yalnız bu sefer birçok rahatsızlık verici sesler de eşlik ediyordu. Bunlar mantıksız cümlelerden ibaret seslerdi. İki dilliler hecelere yoğun bir tepki verdiler. Beyinleri de büyük bir aktivite göstermekteydi. Bunlar heceyi rahatsız eden seslerle de onlarsız da tam olarak algılayabiliyorlardı. Tek dilli denekler ise bunu başaramadılar. Onların işitme duyusu diğerleri gibi iyi değildi. Bu deneyin sonucu araştırmacıları çok şaşırttı. Şimdiye kadar sadece müzisyenlerin işitme duyusunun iyi olduğu bilinmekteydi. Görülen o ki iki dillilik de işitmeyi çalıştırmaktadır. İki dilliler sürekli değişik sesler ile karşı karşıya kalırlar. Bu yüzden de beyinleri yeni yetenekler geliştirmek zorundadır. Ve böylece değişik dilsel dürtüleri ayırt etmeyi öğrenir. Araştırmacılar artık dilbilgisinin dili nasıl etkilediğini araştırıyorlar. Belki işitme duyusu ilerde dil öğreniminden de faydalanmaktadır…

 

Video bulunamadı!


İndirmeler kişisel kullanım, devlet okulları veya ticari olmayan amaçlar için ÜCRETSİZDİR.
LİSANS SÖZLEŞMESİ | Lütfen hataları veya yanlış çevirileri buradan
Künye | © Telif Hakkı 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ve lisans verenler.
Tüm hakları saklıdır. İletişim

 

 

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
84 [seksen dört]
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Geçmiş zaman 4
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Yabancı dil öğrenmenin kolay yolu.

Menü

  • Yasal
  • Gizlilik Politikası
  • Hakkımızda
  • Fotoğrafa katkı verenler

Bağlantılar

  • Bize Ulaşın
  • Bizi takip edin

Uygulamamızı indirin

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lütfen bekleyin…

MP3'ü (.zip dosyaları) indirin