goethe-verlag-logo
  • Ana Sayfa
  • Öğrenmek
  • Konuşma Sözlüğü
  • Kelime bilgisi
  • Alfabe
  • Testler
  • Uygulamalar
  • Video
  • Kitabın
  • Oyunlar
  • Okullar
  • Radyo
  • Öğretmenler
    • Find a teacher
    • Become a teacher
İleti

Bu derste pratik yapmak isterseniz bu cümlelerin üzerine tıklayarak harfleri gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.

Konuşma Sözlüğü

Ana Sayfa > www.goethe-verlag.com > Türkçe > esperanto > İçindekiler
Konuşuyorum…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Öğrenmek istiyorum…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Geri gitmek
Öncesi Sonraki
MP3

37 [otuz yedi]

Yolda

 

37 [tridek sep]@37 [otuz yedi]
37 [tridek sep]

Survoje

 

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:
Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O (erkek) motorsiklet ile gidiyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O (erkek) bisiklet ile gidiyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O (erkek) yayan gidiyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O (erkek) gemi ile gidiyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O (erkek) botla gidiyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O (erkek) yüzüyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Burası tehlikeli mi?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yalnız başına otostop yapmak tehlikeli mi?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Gece gezmek tehlikeli mi?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yolumuzu şaşırdık.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yanlış yoldayız.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Dönmemiz lazım.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Burada nereye park edilebilir?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Burada park yeri varmı?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Burada ne kadar süreyle park edilebilir?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Kayak kayıyormusunuz?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yukarıya teleferik ile mi çıkıyorsunuz?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Burada kayak kiralanabiliyor mu?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

  O (erkek) motorsiklet ile gidiyor.
L_   m_t_r_i_l_s_   
   
Li motorciklas.
L_   m___________   
   
Li motorciklas.
__   ____________   
   
Li motorciklas.
  O (erkek) bisiklet ile gidiyor.
L_   b_c_k_a_.   
   
Li biciklas.
L_   b________   
   
Li biciklas.
__   _________   
   
Li biciklas.
  O (erkek) yayan gidiyor.
L_   p_e_i_a_.   
   
Li piediras.
L_   p________   
   
Li piediras.
__   _________   
   
Li piediras.
 
 
 
 
  O (erkek) gemi ile gidiyor.
L_   ŝ_p_s_   
   
Li ŝipas.
L_   ŝ_____   
   
Li ŝipas.
__   ______   
   
Li ŝipas.
  O (erkek) botla gidiyor.
L_   b_a_a_.   
   
Li boatas.
L_   b______   
   
Li boatas.
__   _______   
   
Li boatas.
  O (erkek) yüzüyor.
L_   n_ĝ_s_   
   
Li naĝas.
L_   n_____   
   
Li naĝas.
__   ______   
   
Li naĝas.
 
 
 
 
  Burası tehlikeli mi?
Ĉ_   e_t_s   d_n_e_e   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu estas danĝere ĉi-tie?
Ĉ_   e____   d______   ĉ______   
   
Ĉu estas danĝere ĉi-tie?
__   _____   _______   _______   
   
Ĉu estas danĝere ĉi-tie?
  Yalnız başına otostop yapmak tehlikeli mi?
Ĉ_   e_t_s   d_n_e_e   s_l_   p_t_e_u_i_   
   
Ĉu estas danĝere sole petveturi?
Ĉ_   e____   d______   s___   p_________   
   
Ĉu estas danĝere sole petveturi?
__   _____   _______   ____   __________   
   
Ĉu estas danĝere sole petveturi?
  Gece gezmek tehlikeli mi?
Ĉ_   e_t_s   d_n_e_e   n_k_e   p_o_e_i_   
   
Ĉu estas danĝere nokte promeni?
Ĉ_   e____   d______   n____   p_______   
   
Ĉu estas danĝere nokte promeni?
__   _____   _______   _____   ________   
   
Ĉu estas danĝere nokte promeni?
 
 
 
 
  Yolumuzu şaşırdık.
N_   v_j_r_r_s_   
   
Ni vojeraris.
N_   v_________   
   
Ni vojeraris.
__   __________   
   
Ni vojeraris.
  Yanlış yoldayız.
N_   e_t_s   s_r   l_   m_l_u_t_   v_j_.   
   
Ni estas sur la malĝusta vojo.
N_   e____   s__   l_   m_______   v____   
   
Ni estas sur la malĝusta vojo.
__   _____   ___   __   ________   _____   
   
Ni estas sur la malĝusta vojo.
  Dönmemiz lazım.
N_   d_v_s   r_t_o_r_.   
   
Ni devas retroiri.
N_   d____   r________   
   
Ni devas retroiri.
__   _____   _________   
   
Ni devas retroiri.
 
 
 
 
  Burada nereye park edilebilir?
K_e   p_r_e_l_s   ĉ_-_i_?   
   
Kie parkeblas ĉi-tie?
K__   p________   ĉ______   
   
Kie parkeblas ĉi-tie?
___   _________   _______   
   
Kie parkeblas ĉi-tie?
  Burada park yeri varmı?
Ĉ_   e_t_s   p_r_e_o   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
Ĉ_   e____   p______   ĉ______   
   
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
__   _____   _______   _______   
   
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
  Burada ne kadar süreyle park edilebilir?
K_o_   l_n_e   p_r_e_l_s   ĉ_-_i_?   
   
Kiom longe parkeblas ĉi-tie?
K___   l____   p________   ĉ______   
   
Kiom longe parkeblas ĉi-tie?
____   _____   _________   _______   
   
Kiom longe parkeblas ĉi-tie?
 
 
 
 
  Kayak kayıyormusunuz?
Ĉ_   v_   s_i_s_   
   
Ĉu vi skias?
Ĉ_   v_   s_____   
   
Ĉu vi skias?
__   __   ______   
   
Ĉu vi skias?
  Yukarıya teleferik ile mi çıkıyorsunuz?
Ĉ_   v_   s_p_e_v_t_r_s   p_r   s_i_i_t_?   
   
Ĉu vi suprenveturas per skilifto?
Ĉ_   v_   s____________   p__   s________   
   
Ĉu vi suprenveturas per skilifto?
__   __   _____________   ___   _________   
   
Ĉu vi suprenveturas per skilifto?
  Burada kayak kiralanabiliyor mu?
Ĉ_   o_i   p_v_s   l_p_e_i   s_i_j_   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie?
Ĉ_   o__   p____   l______   s_____   ĉ______   
   
Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie?
__   ___   _____   _______   ______   _______   
   
Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dil yeteneği bebek

Daha konuşmadan önce bebeklerin dil hakkında birçok bilgileri oluyor. Bunu farklı deneyler göstermiştir. Özel bebek laboratuvarlarında çocukların gelişimi araştırılmaktadır. Aynı zamanda çocukların nasıl dil öğrendikleri de araştırılıyor. Bebekler düşündüğümüzden daha zekilermiş. 6 aylıkken birçok dil becerilerine sahipler. Örneğin anadillerini tanımaktadırlar. Fransız ve Alman bebekleri belirli seslere farklı tepkiler göstermektedirler. Farklı vurgu kalıpları farklı davranışlar oluşturmaktadır. Bu durumda bebeklerin dillerindeki vurguya karşı bir duyguları var. Çok küçük çocuklar bile birçok kelimeyi hafızalarında tutabilmektedirler. Ebeveynler çocuklarının dil gelişimde önemli bir yer almaktadırlar. Çünkü bebeklerin doğar doğmaz etkileşime ihtiyaçları vardır. Anne ve baba ile iletişim kurmak isterler. Bu etkileşim yalnız olumlu duygular içermelidir. Bebekleri ile konuşurken ebeveynler stresli olmamalı gerek. Onunla çok az konuşmaları da kötüdür. Stres veya sessizlik bebekte negatif etkileşimlere sebep olabilir. Dil gelişimleri uygunsuz etkilenebilir. Öğrenmek ise bebek için daha anne karnında başlar! Daha doğumdan önce bile dile tepki gösterirler. Akustik sinyalleri çok iyi algılayabiliyorlar. Doğumdan sonra bu sinyalleri tekrar tanırlar. Doğmamış çocuklar dillerin ritimlerini bile öğrenirler. Annenin sesini daha karında duyarlar. Yani bu durumda daha doğmamış çocuklar ile konuşabiliriz. Bunu yalnız abartmamak gerek… Doğduktan sonra çocuğun bunları öğrenmesi için yeterince zamanı vardır!

 

Video bulunamadı!


İndirmeler kişisel kullanım, devlet okulları veya ticari olmayan amaçlar için ÜCRETSİZDİR.
LİSANS SÖZLEŞMESİ | Lütfen hataları veya yanlış çevirileri buradan
Künye | © Telif Hakkı 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ve lisans verenler.
Tüm hakları saklıdır. İletişim

 

 

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
37 [otuz yedi]
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yolda
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Yabancı dil öğrenmenin kolay yolu.

Menü

  • Yasal
  • Gizlilik Politikası
  • Hakkımızda
  • Fotoğrafa katkı verenler

Bağlantılar

  • Bize Ulaşın
  • Bizi takip edin

Uygulamamızı indirin

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lütfen bekleyin…

MP3'ü (.zip dosyaları) indirin