goethe-verlag-logo
  • Ana Sayfa
  • Öğrenmek
  • Konuşma Sözlüğü
  • Kelime bilgisi
  • Alfabe
  • Testler
  • Uygulamalar
  • Video
  • Kitabın
  • Oyunlar
  • Okullar
  • Radyo
  • Öğretmenler
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
İleti

Bu derste pratik yapmak isterseniz bu cümlelerin üzerine tıklayarak harfleri gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.

Konuşma Sözlüğü

Ana Sayfa > www.goethe-verlag.com > Türkçe > беларуская > İçindekiler
Konuşuyorum…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Öğrenmek istiyorum…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Geri gitmek
Öncesi Sonraki
MP3

32 [otuz iki]

Restoranda 4

 

32 [трыццаць два]@32 [otuz iki]
32 [трыццаць два]

32 [trytstsats’ dva]
У рэстаране 4

U restarane 4

 

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:
Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ketçaplı bir patates kızartması.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ve iki tane de mayonezli.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ve üç tane de hardallı sosis.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ne tür sebzeleriniz var?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Fasülyeniz var mı?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Karnıbaharınız var mı?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Mısır yemeyi severim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Salatalık yemeyi severim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Domates yemeyi severim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Siz de pırasa sever misiniz?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Siz de lahana turşusu sever misiniz?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Siz de mercimek sever misiniz?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Sen de havuç sever misin?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Sen de brokoli sever misin?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Sen de biber sever misin?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Soğan sevmem.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Zeytin sevmem.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Mantar sevmem.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

  Ketçaplı bir patates kızartması.
А_н_   б_л_б_   ф_ы   з   к_т_у_а_.   
A_n_   b_l_b_   f_y   z   k_t_h_p_m_   
Адну бульбу фры з кетчупам.
Adnu bul’bu fry z ketchupam.
А___   б_____   ф__   з   к________   
A___   b_____   f__   z   k_________   
Адну бульбу фры з кетчупам.
Adnu bul’bu fry z ketchupam.
____   ______   ___   _   _________   
____   ______   ___   _   __________   
Адну бульбу фры з кетчупам.
Adnu bul’bu fry z ketchupam.
  Ve iki tane de mayonezli.
І   д_в_   п_р_ы_   м_я_э_у_   
І   d_v_   p_r_s_і   m_y_n_z_.   
І дзве порцыі маянэзу.
І dzve portsyі mayanezu.
І   д___   п_____   м_______   
І   d___   p______   m________   
І дзве порцыі маянэзу.
І dzve portsyі mayanezu.
_   ____   ______   ________   
_   ____   _______   _________   
І дзве порцыі маянэзу.
І dzve portsyі mayanezu.
  Ve üç tane de hardallı sosis.
І   т_ы   п_р_ы_   с_а_а_а_   к_ў_а_ы   з   г_р_ы_а_.   
І   t_y   p_r_s_і   s_a_h_n_y   k_u_a_y   z   g_r_h_t_a_.   
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
І try portsyі smazhanay kaubasy z garchytsay.
І   т__   п_____   с_______   к______   з   г________   
І   t__   p______   s________   k______   z   g__________   
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
І try portsyі smazhanay kaubasy z garchytsay.
_   ___   ______   ________   _______   _   _________   
_   ___   _______   _________   _______   _   ___________   
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
І try portsyі smazhanay kaubasy z garchytsay.
 
 
 
 
  Ne tür sebzeleriniz var?
Я_а_   ў   В_с   ё_ц_   г_р_д_і_а_   
Y_k_y_   u   V_s   y_s_s_   g_r_d_і_a_   
Якая ў Вас ёсць гародніна?
Yakaya u Vas yosts’ garodnіna?
Я___   ў   В__   ё___   г_________   
Y_____   u   V__   y_____   g_________   
Якая ў Вас ёсць гародніна?
Yakaya u Vas yosts’ garodnіna?
____   _   ___   ____   __________   
______   _   ___   ______   __________   
Якая ў Вас ёсць гародніна?
Yakaya u Vas yosts’ garodnіna?
  Fasülyeniz var mı?
У   В_с   ё_ц_   б_б_?   
U   V_s   y_s_s_   b_b_?   
У Вас ёсць бабы?
U Vas yosts’ baby?
У   В__   ё___   б____   
U   V__   y_____   b____   
У Вас ёсць бабы?
U Vas yosts’ baby?
_   ___   ____   _____   
_   ___   ______   _____   
У Вас ёсць бабы?
U Vas yosts’ baby?
  Karnıbaharınız var mı?
У   В_с   ё_ц_   к_я_і_т_я   к_п_с_а_   
U   V_s   y_s_s_   k_y_t_і_t_y_   k_p_s_a_   
У Вас ёсць квяцістая капуста?
U Vas yosts’ kvyatsіstaya kapusta?
У   В__   ё___   к________   к_______   
U   V__   y_____   k___________   k_______   
У Вас ёсць квяцістая капуста?
U Vas yosts’ kvyatsіstaya kapusta?
_   ___   ____   _________   ________   
_   ___   ______   ____________   ________   
У Вас ёсць квяцістая капуста?
U Vas yosts’ kvyatsіstaya kapusta?
 
 
 
 
  Mısır yemeyi severim.
М_е   п_д_б_е_ц_   к_к_р_з_.   
M_e   p_d_b_e_s_s_   k_k_r_z_.   
Мне падабаецца кукуруза.
Mne padabaetstsa kukuruza.
М__   п_________   к________   
M__   p___________   k________   
Мне падабаецца кукуруза.
Mne padabaetstsa kukuruza.
___   __________   _________   
___   ____________   _________   
Мне падабаецца кукуруза.
Mne padabaetstsa kukuruza.
  Salatalık yemeyi severim.
М_е   п_д_б_ю_ц_   г_р_і_   
M_e   p_d_b_y_t_t_a   g_r_і_   
Мне падабаюцца гуркі.
Mne padabayutstsa gurkі.
М__   п_________   г_____   
M__   p____________   g_____   
Мне падабаюцца гуркі.
Mne padabayutstsa gurkі.
___   __________   ______   
___   _____________   ______   
Мне падабаюцца гуркі.
Mne padabayutstsa gurkі.
  Domates yemeyi severim.
М_е   п_д_б_ю_ц_   п_м_д_р_.   
M_e   p_d_b_y_t_t_a   p_m_d_r_.   
Мне падабаюцца памідоры.
Mne padabayutstsa pamіdory.
М__   п_________   п________   
M__   p____________   p________   
Мне падабаюцца памідоры.
Mne padabayutstsa pamіdory.
___   __________   _________   
___   _____________   _________   
Мне падабаюцца памідоры.
Mne padabayutstsa pamіdory.
 
 
 
 
  Siz de pırasa sever misiniz?
В_м   т_к_а_а   п_д_б_е_ц_   ц_б_л_-_а_э_?   
V_m   t_k_a_a   p_d_b_e_s_s_   t_y_u_y_-_a_e_?   
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
Vam taksama padabaetstsa tsybulya-parey?
В__   т______   п_________   ц____________   
V__   t______   p___________   t______________   
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
Vam taksama padabaetstsa tsybulya-parey?
___   _______   __________   _____________   
___   _______   ____________   _______________   
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
Vam taksama padabaetstsa tsybulya-parey?
  Siz de lahana turşusu sever misiniz?
В_м   т_к_а_а   п_д_б_е_ц_   к_с_а_   к_п_с_а_   
V_m   t_k_a_a   p_d_b_e_s_s_   k_s_a_a   k_p_s_a_   
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
Vam taksama padabaetstsa kіslaya kapusta?
В__   т______   п_________   к_____   к_______   
V__   t______   p___________   k______   k_______   
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
Vam taksama padabaetstsa kіslaya kapusta?
___   _______   __________   ______   ________   
___   _______   ____________   _______   ________   
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
Vam taksama padabaetstsa kіslaya kapusta?
  Siz de mercimek sever misiniz?
В_м   т_к_а_а   п_д_б_е_ц_   с_ч_в_ц_?   
V_m   t_k_a_a   p_d_b_e_s_s_   s_c_a_і_s_?   
Вам таксама падабаецца сачавіца?
Vam taksama padabaetstsa sachavіtsa?
В__   т______   п_________   с________   
V__   t______   p___________   s__________   
Вам таксама падабаецца сачавіца?
Vam taksama padabaetstsa sachavіtsa?
___   _______   __________   _________   
___   _______   ____________   ___________   
Вам таксама падабаецца сачавіца?
Vam taksama padabaetstsa sachavіtsa?
 
 
 
 
  Sen de havuç sever misin?
Т_б_   т_к_а_а   п_д_б_е_ц_   м_р_в_?   
T_b_   t_k_a_a   p_d_b_e_s_s_   m_r_v_?   
Табе таксама падабаецца морква?
Tabe taksama padabaetstsa morkva?
Т___   т______   п_________   м______   
T___   t______   p___________   m______   
Табе таксама падабаецца морква?
Tabe taksama padabaetstsa morkva?
____   _______   __________   _______   
____   _______   ____________   _______   
Табе таксама падабаецца морква?
Tabe taksama padabaetstsa morkva?
  Sen de brokoli sever misin?
Т_б_   т_к_а_а   п_д_б_е_ц_   б_а_о_і_   
T_b_   t_k_a_a   p_d_b_e_s_s_   b_a_o_і_   
Табе таксама падабаецца браколі?
Tabe taksama padabaetstsa brakolі?
Т___   т______   п_________   б_______   
T___   t______   p___________   b_______   
Табе таксама падабаецца браколі?
Tabe taksama padabaetstsa brakolі?
____   _______   __________   ________   
____   _______   ____________   ________   
Табе таксама падабаецца браколі?
Tabe taksama padabaetstsa brakolі?
  Sen de biber sever misin?
Т_б_   т_к_а_а   п_д_б_е_ц_   п_п_ы_а_   
T_b_   t_k_a_a   p_d_b_e_s_s_   p_p_y_a_   
Табе таксама падабаецца папрыка?
Tabe taksama padabaetstsa papryka?
Т___   т______   п_________   п_______   
T___   t______   p___________   p_______   
Табе таксама падабаецца папрыка?
Tabe taksama padabaetstsa papryka?
____   _______   __________   ________   
____   _______   ____________   ________   
Табе таксама падабаецца папрыка?
Tabe taksama padabaetstsa papryka?
 
 
 
 
  Soğan sevmem.
Я   н_   л_б_ю   ц_б_л_.   
Y_   n_   l_u_l_u   t_y_u_y_.   
Я не люблю цыбулю.
Ya ne lyublyu tsybulyu.
Я   н_   л____   ц______   
Y_   n_   l______   t________   
Я не люблю цыбулю.
Ya ne lyublyu tsybulyu.
_   __   _____   _______   
__   __   _______   _________   
Я не люблю цыбулю.
Ya ne lyublyu tsybulyu.
  Zeytin sevmem.
Я   н_   л_б_ю   а_і_ы_   
Y_   n_   l_u_l_u   a_і_y_   
Я не люблю алівы.
Ya ne lyublyu alіvy.
Я   н_   л____   а_____   
Y_   n_   l______   a_____   
Я не люблю алівы.
Ya ne lyublyu alіvy.
_   __   _____   ______   
__   __   _______   ______   
Я не люблю алівы.
Ya ne lyublyu alіvy.
  Mantar sevmem.
Я   н_   л_б_ю   г_ы_ы_   
Y_   n_   l_u_l_u   g_y_y_   
Я не люблю грыбы.
Ya ne lyublyu gryby.
Я   н_   л____   г_____   
Y_   n_   l______   g_____   
Я не люблю грыбы.
Ya ne lyublyu gryby.
_   __   _____   ______   
__   __   _______   ______   
Я не люблю грыбы.
Ya ne lyublyu gryby.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebekler dudak okuyucularıdır

Bebekler dil öğrenirken ebeveynlerin ağzına bakarlar. Bunu gelişim psikologları keşfetmişlerdir. Yaklaşık 6 aylık iken bebekler dudaktan okumaya başlarlar. Böylece ağızlarını ses çıkarabilmek için nasıl şekillendirmeleri gerektiğini öğrenirler. Bebekler bir yaşına geldiklerinde bazı kelimeleri anlamaktadırlar. Bu yaştan itibaren tekrar insanların gözlerine bakmaya devam ederler. Böylece birçok önemli bilgi edinirler. Ebeveynlerinin mutlu ya da üzüntülü olduklarını gözlerinden anlarlar. Bunun aracılığı ile duygu dünyasını öğrenmektedirler. Onlarla bir yabancı dilde konuşmaya başlamak ilginç bir hal almaktadır. Çünkü o zaman bebekler yine dudakları okumaya başlarlar. Böylece yabancı sesleri kurmayı da öğrenirler. O yüzden bir bebekle konuşurken mutlaka göz teması kurulmalı. Ayrıca bebekler dil gelişimleri için mutlaka diyaloğa ihtiyaç duymaktadırlar. Çünkü ebeveynler bebeklerin dediklerini sıkça tekrarlarlar. Bu da bebekler için bir dönüt demektir. Bu küçük çocuklar için çok önemlidir, çünkü anlaşıldıklarını anlarlar. Bu geri dönüt onları motive eder. Böylece konuşmayı öğrenmekten halen keyif duyarlar. Yani bebeklere sadece işitsel kaynaklar dinletmek yeterli olmuyor. Bebeklerin dudak okuyabildikleri bilimsel araştırmalar ile kanıtlanmıştır. Bir deneyde küçük çocuklara sessiz videolar gösterilmiştir. Bunlar hem anadillerinde hem de yabancı dillerde gösterilmiştir. Kendi dillerindeki vidoları daha uzun ve dikkatli izledikleri gözlemlenmiştir. Buna rağmen dünya çapında bebeklerin ilk kelimeleri hep aynıdır. Anne ve baba – bu da her dilde çok kolay telaffuz edilebilmektedir!

 

Video bulunamadı!


İndirmeler kişisel kullanım, devlet okulları veya ticari olmayan amaçlar için ÜCRETSİZDİR.
LİSANS SÖZLEŞMESİ | Lütfen hataları veya yanlış çevirileri buradan
Künye | © Telif Hakkı 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ve lisans verenler.
Tüm hakları saklıdır. İletişim

 

 

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
32 [otuz iki]
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Restoranda 4
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Yabancı dil öğrenmenin kolay yolu.

Menü

  • Yasal
  • Gizlilik Politikası
  • Hakkımızda
  • Fotoğrafa katkı verenler

Bağlantılar

  • Bize Ulaşın
  • Bizi takip edin

Uygulamamızı indirin

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lütfen bekleyin…

MP3'ü (.zip dosyaları) indirin