goethe-verlag-logo
  • መእተዊ ገጽ
  • ተመሃር
  • መጽሓፍ ሓረጋት።
  • መዝገበ ቃላት
  • ፊደላት
  • ፈተናታት
  • ኣፕስ
  • ቪዲዮ
  • መጽሓፍቲ
  • ጸወታታት
  • ኣብያተ ትምህርቲ
  • ሬድዮ
  • መምህራን
    • Find a teacher
    • Become a teacher
መልእኽቲ

ነዚ ትምህርቲ ክትለማመዶ እንተደሊኻ፡ ነዘን ሓረጋት ጠዊቕካ ፊደላት ከተርኢ ወይ ክትሓብእ ትኽእል ኢኻ።

መጽሓፍ ሓረጋት።

መእተዊ ገጽ > www.goethe-verlag.com > ትግርኛ > українська > ትሕዝቶ ትሕዝቶ
ኣነ እየ ዝዛረብ...
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ክመሃር ደልየ ኣለኹ...
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ንድሕሪት ተመለስ
ዝሓለፈ ቀፃሊ
MP3

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

 

91 [дев’яносто один]@91 [ተስዓንሓደን]
91 [дев’яносто один]

91 [devʺyanosto odyn]
Складнопідрядні речення із що 1

Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1

 

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤
ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ርጉጽ ድዩ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ናይ ብሓቂ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ከምኡ ረኺብክሞ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

  ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
П_г_д_   б_д_   м_ж_и_о   к_а_о_   з_в_р_.   
P_h_d_   b_d_   m_z_l_v_   k_a_h_h_y_   z_v_r_.   
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
П_____   б___   м______   к_____   з______   
P_____   b___   m_______   k_________   z______   
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
______   ____   _______   ______   _______   
______   ____   ________   __________   _______   
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
  ካበይ ፈሊጥኩሞ?
З_і_к_   В_   ц_   з_а_т_?   
Z_i_k_   V_   t_e   z_a_e_e_   
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
З_____   В_   ц_   з______   
Z_____   V_   t__   z_______   
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
______   __   __   _______   
______   __   ___   ________   
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
  ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Я   с_о_і_а_с_,   щ_   в_н_   б_д_   к_а_о_.   
Y_   s_o_i_a_u_y_,   s_c_o   v_n_   b_d_   k_a_h_h_y_.   
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Я   с__________   щ_   в___   б___   к______   
Y_   s____________   s____   v___   b___   k__________   
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
_   ___________   __   ____   ____   _______   
__   _____________   _____   ____   ____   ___________   
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
 
 
 
 
  ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
В_н   н_п_в_о   п_и_д_.   
V_n   n_p_v_o   p_y_̆_e_   
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
В__   н______   п______   
V__   n______   p_______   
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
___   _______   _______   
___   _______   ________   
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
  ርጉጽ ድዩ?
Ц_   п_в_е_   
T_e   p_v_e_   
Це певне?
Tse pevne?
Ц_   п_____   
T__   p_____   
Це певне?
Tse pevne?
__   ______   
___   ______   
Це певне?
Tse pevne?
  ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я   з_а_,   щ_   в_н   п_и_д_.   
Y_   z_a_u_   s_c_o   v_n   p_y_̆_e_   
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Я   з____   щ_   в__   п______   
Y_   z_____   s____   v__   p_______   
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
_   _____   __   ___   _______   
__   ______   _____   ___   ________   
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
 
 
 
 
  ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
В_н   н_п_в_о   з_т_л_ф_н_є_   
V_n   n_p_v_o   z_t_l_f_n_y_.   
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
В__   н______   з___________   
V__   n______   z____________   
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
___   _______   ____________   
___   _______   _____________   
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
  ናይ ብሓቂ?
Д_й_н_?   
D_y_s_o_   
Дійсно?
Diy̆sno?
Д______   
D_______   
Дійсно?
Diy̆sno?
_______   
________   
Дійсно?
Diy̆sno?
  ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я   в_р_,   щ_   в_н   з_т_л_ф_н_є_   
Y_   v_r_u_   s_c_o   v_n   z_t_l_f_n_y_.   
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Я   в____   щ_   в__   з___________   
Y_   v_____   s____   v__   z____________   
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
_   _____   __   ___   ____________   
__   ______   _____   ___   _____________   
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
 
 
 
 
  እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
В_н_   н_п_в_о   с_а_е_   
V_n_   n_p_v_o   s_a_e_   
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
В___   н______   с_____   
V___   n______   s_____   
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
____   _______   ______   
____   _______   ______   
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
  ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Ч_   з_а_т_   В_   ц_   н_п_в_е_   
C_y   z_a_e_e   V_   t_e   n_p_v_e_   
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
Ч_   з_____   В_   ц_   н_______   
C__   z______   V_   t__   n_______   
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
__   ______   __   __   ________   
___   _______   __   ___   ________   
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
  ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я   п_и_у_к_ю_   щ_   в_н_   с_а_е_   
Y_   p_y_u_k_y_,   s_c_o   v_n_   s_a_e_   
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Я   п_________   щ_   в___   с_____   
Y_   p__________   s____   v___   s_____   
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
_   __________   __   ____   ______   
__   ___________   _____   ____   ______   
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
 
 
 
 
  ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Н_ш   ш_ф   д_б_е   в_г_я_а_.   
N_s_   s_e_   d_b_e   v_h_y_d_y_.   
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Н__   ш__   д____   в________   
N___   s___   d____   v__________   
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
___   ___   _____   _________   
____   ____   _____   ___________   
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
  ከምኡ ረኺብክሞ?
В_   в_а_а_т_?   
V_   v_a_h_y_t_?   
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
В_   в________   
V_   v__________   
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
__   _________   
__   ___________   
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
  ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Я   в_а_а_,   щ_   в_н   в_г_я_а_   н_в_т_   д_ж_   д_б_е_   
Y_   v_a_h_y_,   s_c_o   v_n   v_h_y_d_y_   n_v_t_   d_z_e   d_b_e_   
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Я   в______   щ_   в__   в_______   н_____   д___   д_____   
Y_   v________   s____   v__   v_________   n_____   d____   d_____   
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
_   _______   __   ___   ________   ______   ____   ______   
__   _________   _____   ___   __________   ______   _____   ______   
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
 
 
 
 
  እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
Ш_ф   н_п_в_о   м_є   п_д_у_у_   
S_e_   n_p_v_o   m_y_   p_d_u_u_   
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
Ш__   н______   м__   п_______   
S___   n______   m___   p_______   
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
___   _______   ___   ________   
____   _______   ____   ________   
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
  ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
В_   д_й_н_   т_к   в_а_а_т_?   
V_   d_y_s_o   t_k   v_a_h_y_t_?   
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
В_   д_____   т__   в________   
V_   d______   t__   v__________   
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
__   ______   ___   _________   
__   _______   ___   ___________   
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
  ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Ц_л_о_   м_ж_и_о_   щ_   в_н   м_є   п_д_у_у_   
T_i_k_m   m_z_l_v_,   s_c_o   v_n   m_y_   p_d_u_u_   
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
Ц_____   м_______   щ_   в__   м__   п_______   
T______   m________   s____   v__   m___   p_______   
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
______   ________   __   ___   ___   ________   
_______   _________   _____   ___   ____   ________   
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
ዳታ ኣይተረኽበን!

 

ቪድዮ ኣይተረኽበን!


ምውራድ ንውልቃዊ ኣጠቓቕማ፣ ንመንግስታዊ ኣብያተ ትምህርቲ ወይ ንዘይንግዳዊ ዕላማታት ብነጻ እዩ።
ውዕል ፍቓድ | ዝኾነ ጌጋ ወይ ጌጋ ትርጉማት ኣብዚ ጸብጻብ ኣቕርቡ!
ኣሰር | © መሰል ቅዳሕ 2007 - 2025 ጎተ ቨርላግ ስታርንበርግን ፈቓደኛታትን።
ኩሉ መሰላት ዝተሓለወ እዩ። ርክብ

 

 

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
91 [ተስዓንሓደን]
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

ናይ ወጻኢ ቋንቋታት ንምምሃር ቀሊል መገዲ።

ዝርዝር መግቢ

  • ሕጋዊ
  • ፖሊሲ ውልቃዊ ሓበሬታ
  • ብዛዕባና
  • ፎቶ ክሬዲት።

መላግቦታት

  • ርኸቡና
  • ተኸታተሉና።

App ናታትና ኣውርድ

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

በጃኹም ተጸበዩ...

MP3 (.zip ፋይላት) ኣውርድ