goethe-verlag-logo
  • መእተዊ ገጽ
  • ተመሃር
  • መጽሓፍ ሓረጋት።
  • መዝገበ ቃላት
  • ፊደላት
  • ፈተናታት
  • ኣፕስ
  • ቪዲዮ
  • መጽሓፍቲ
  • ጸወታታት
  • ኣብያተ ትምህርቲ
  • ሬድዮ
  • መምህራን
    • Find a teacher
    • Become a teacher
መልእኽቲ

ነዚ ትምህርቲ ክትለማመዶ እንተደሊኻ፡ ነዘን ሓረጋት ጠዊቕካ ፊደላት ከተርኢ ወይ ክትሓብእ ትኽእል ኢኻ።

መጽሓፍ ሓረጋት።

መእተዊ ገጽ > www.goethe-verlag.com > ትግርኛ > українська > ትሕዝቶ ትሕዝቶ
ኣነ እየ ዝዛረብ...
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ክመሃር ደልየ ኣለኹ...
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ንድሕሪት ተመለስ
ዝሓለፈ ቀፃሊ
MP3

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

ትእዛዝ 1

 

89 [вісімдесят дев’ять]@89 [ሰማንያንትሽዓተን]
89 [вісімдесят дев’ять]

89 [visimdesyat devʺyatʹ]
Наказовий спосіб 1

Nakazovyy̆ sposib 1

 

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤
ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን !
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ !
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ !
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ !
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ !
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ !
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ!
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ !
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር!
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር!
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ትዕግስቲ ግበሩ!
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ግዜ ውሰዱ!
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሓንሳዕ ጽንሑ!
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም!
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም!
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም!
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

  ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን !
Т_   т_к_й   л_н_в_й   –   н_   б_д_   т_к_м   л_н_в_м_   
T_   t_k_y_   l_n_v_y_   –   n_   b_d_   t_k_m   l_n_v_m_   
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Т_   т____   л______   –   н_   б___   т____   л_______   
T_   t_____   l_______   –   n_   b___   t____   l_______   
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
__   _____   _______   _   __   ____   _____   ________   
__   ______   ________   _   __   ____   _____   ________   
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
  ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ !
Т_   т_к   д_в_о   с_и_   –   н_   с_и   т_к   д_в_о_   
T_   t_k   d_v_o   s_y_h   –   n_   s_y   t_k   d_v_o_   
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Т_   т__   д____   с___   –   н_   с__   т__   д_____   
T_   t__   d____   s____   –   n_   s__   t__   d_____   
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
__   ___   _____   ____   _   __   ___   ___   ______   
__   ___   _____   _____   _   __   ___   ___   ______   
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
  ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ !
Т_   п_и_о_и_   т_к   п_з_о   –   н_   п_и_о_ь   т_к   п_з_о_   
T_   p_y_h_d_s_   t_k   p_z_o   –   n_   p_y_h_d_   t_k   p_z_o_   
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Т_   п_______   т__   п____   –   н_   п______   т__   п_____   
T_   p_________   t__   p____   –   n_   p_______   t__   p_____   
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
__   ________   ___   _____   _   __   _______   ___   ______   
__   __________   ___   _____   _   __   ________   ___   ______   
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
 
 
 
 
  ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ !
Т_   с_і_ш_я   т_к   г_л_с_о   –   н_   с_і_с_   т_к   г_л_с_о_   
T_   s_i_e_h_y_   t_k   h_l_s_o   –   n_   s_i_̆_y_   t_k   h_l_s_o_   
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Т_   с______   т__   г______   –   н_   с_____   т__   г_______   
T_   s_________   t__   h______   –   n_   s_______   t__   h_______   
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
__   _______   ___   _______   _   __   ______   ___   ________   
__   __________   ___   _______   _   __   ________   ___   ________   
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
  ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ !
Т_   г_в_р_ш   т_к   т_х_   –   н_   г_в_р_   т_к   т_х_!   
T_   h_v_r_s_   t_k   t_k_o   –   n_   h_v_r_   t_k   t_k_o_   
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Т_   г______   т__   т___   –   н_   г_____   т__   т____   
T_   h_______   t__   t____   –   n_   h_____   t__   t_____   
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
__   _______   ___   ____   _   __   ______   ___   _____   
__   ________   ___   _____   _   __   ______   ___   ______   
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
  ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ !
Т_   п_є_   д_ж_   б_г_т_   –   н_   п_й   т_к   б_г_т_!   
T_   p_y_s_   d_z_e   b_h_t_   –   n_   p_y_   t_k   b_h_t_!   
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Т_   п___   д___   б_____   –   н_   п__   т__   б______   
T_   p_____   d____   b_____   –   n_   p___   t__   b______   
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
__   ____   ____   ______   _   __   ___   ___   _______   
__   ______   _____   ______   _   __   ____   ___   _______   
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
 
 
 
 
  ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ!
Т_   к_р_ш   д_ж_   б_г_т_   –   н_   к_р_   т_к   б_г_т_!   
T_   k_r_s_   d_z_e   b_h_t_   –   n_   k_r_   t_k   b_h_t_!   
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
Т_   к____   д___   б_____   –   н_   к___   т__   б______   
T_   k_____   d____   b_____   –   n_   k___   t__   b______   
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
__   _____   ____   ______   _   __   ____   ___   _______   
__   ______   _____   ______   _   __   ____   ___   _______   
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
  ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ !
Т_   п_а_ю_ш   д_ж_   б_г_т_   –   н_   п_а_ю_   т_к   б_г_т_!   
T_   p_a_s_u_e_h   d_z_e   b_h_t_   –   n_   p_a_s_u_̆   t_k   b_h_t_!   
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
Т_   п______   д___   б_____   –   н_   п_____   т__   б______   
T_   p__________   d____   b_____   –   n_   p________   t__   b______   
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
__   _______   ____   ______   _   __   ______   ___   _______   
__   ___________   _____   ______   _   __   _________   ___   _______   
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
  ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር!
Т_   ї_е_   т_к   ш_и_к_   –   н_   ї_ь   т_к   ш_и_к_!   
T_   i_d_s_   t_k   s_v_d_o   –   n_   i_d_   t_k   s_v_d_o_   
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
Т_   ї___   т__   ш_____   –   н_   ї__   т__   ш______   
T_   i_____   t__   s______   –   n_   i___   t__   s_______   
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
__   ____   ___   ______   _   __   ___   ___   _______   
__   ______   ___   _______   _   __   ____   ___   ________   
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
 
 
 
 
  ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር!
В_т_н_т_,   п_н_   М_л_е_!   
V_t_n_t_,   p_n_   M_u_l_r_   
Встаньте, пане Мюллер!
Vstanʹte, pane Myuller!
В________   п___   М______   
V________   p___   M_______   
Встаньте, пане Мюллер!
Vstanʹte, pane Myuller!
_________   ____   _______   
_________   ____   ________   
Встаньте, пане Мюллер!
Vstanʹte, pane Myuller!
  ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
С_д_й_е_   п_н_   М_л_е_!   
S_d_y_t_,   p_n_   M_u_l_r_   
Сідайте, пане Мюллер!
Siday̆te, pane Myuller!
С_______   п___   М______   
S________   p___   M_______   
Сідайте, пане Мюллер!
Siday̆te, pane Myuller!
________   ____   _______   
_________   ____   ________   
Сідайте, пане Мюллер!
Siday̆te, pane Myuller!
  ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
С_д_т_,   п_н_   М_л_е_!   
S_d_t_,   p_n_   M_u_l_r_   
Сидіть, пане Мюллер!
Syditʹ, pane Myuller!
С______   п___   М______   
S______   p___   M_______   
Сидіть, пане Мюллер!
Syditʹ, pane Myuller!
_______   ____   _______   
_______   ____   ________   
Сидіть, пане Мюллер!
Syditʹ, pane Myuller!
 
 
 
 
  ትዕግስቲ ግበሩ!
М_й_е   т_р_і_н_!   
M_y_t_   t_r_i_n_a_   
Майте терпіння!
May̆te terpinnya!
М____   т________   
M_____   t_________   
Майте терпіння!
May̆te terpinnya!
_____   _________   
______   __________   
Майте терпіння!
May̆te terpinnya!
  ግዜ ውሰዱ!
Н_   п_с_і_а_т_!   
N_   p_s_i_h_y_t_!   
Не поспішайте!
Ne pospishay̆te!
Н_   п__________   
N_   p____________   
Не поспішайте!
Ne pospishay̆te!
__   ___________   
__   _____________   
Не поспішайте!
Ne pospishay̆te!
  ሓንሳዕ ጽንሑ!
З_ч_к_й_е   х_и_и_к_!   
Z_c_e_a_̆_e   k_v_l_n_u_   
Зачекайте хвилинку!
Zachekay̆te khvylynku!
З________   х________   
Z__________   k_________   
Зачекайте хвилинку!
Zachekay̆te khvylynku!
_________   _________   
___________   __________   
Зачекайте хвилинку!
Zachekay̆te khvylynku!
 
 
 
 
  ጥንቀቑ በሉ ኢኹም!
Б_д_т_   о_е_е_н_!   
B_d_t_   o_e_e_h_i_   
Будьте обережні!
Budʹte oberezhni!
Б_____   о________   
B_____   o_________   
Будьте обережні!
Budʹte oberezhni!
______   _________   
______   __________   
Будьте обережні!
Budʹte oberezhni!
  ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም!
Б_д_т_   п_н_т_а_ь_і_   
B_d_t_   p_n_t_a_ʹ_i_   
Будьте пунктуальні!
Budʹte punktualʹni!
Б_____   п___________   
B_____   p___________   
Будьте пунктуальні!
Budʹte punktualʹni!
______   ____________   
______   ____________   
Будьте пунктуальні!
Budʹte punktualʹni!
  ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም!
Н_   б_д_т_   б_з_л_з_і_   
N_   b_d_t_   b_z_h_u_d_!   
Не будьте безглузді!
Ne budʹte bez•hluzdi!
Н_   б_____   б_________   
N_   b_____   b__________   
Не будьте безглузді!
Ne budʹte bez•hluzdi!
__   ______   __________   
__   ______   ___________   
Не будьте безглузді!
Ne budʹte bez•hluzdi!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
ዳታ ኣይተረኽበን!

 

ቪድዮ ኣይተረኽበን!


ምውራድ ንውልቃዊ ኣጠቓቕማ፣ ንመንግስታዊ ኣብያተ ትምህርቲ ወይ ንዘይንግዳዊ ዕላማታት ብነጻ እዩ።
ውዕል ፍቓድ | ዝኾነ ጌጋ ወይ ጌጋ ትርጉማት ኣብዚ ጸብጻብ ኣቕርቡ!
ኣሰር | © መሰል ቅዳሕ 2007 - 2025 ጎተ ቨርላግ ስታርንበርግን ፈቓደኛታትን።
ኩሉ መሰላት ዝተሓለወ እዩ። ርክብ

 

 

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
89 [ሰማንያንትሽዓተን]
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ትእዛዝ 1
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

ናይ ወጻኢ ቋንቋታት ንምምሃር ቀሊል መገዲ።

ዝርዝር መግቢ

  • ሕጋዊ
  • ፖሊሲ ውልቃዊ ሓበሬታ
  • ብዛዕባና
  • ፎቶ ክሬዲት።

መላግቦታት

  • ርኸቡና
  • ተኸታተሉና።

App ናታትና ኣውርድ

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

በጃኹም ተጸበዩ...

MP3 (.zip ፋይላት) ኣውርድ