goethe-verlag-logo
  • Домашняя страница
  • Учиться
  • Разговорник
  • Словарный запас
  • Алфавит
  • Тесты
  • Программы
  • видео
  • Книги
  • Игры
  • Школы
  • Радио
  • Учителя
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Сообщение

Если вы хотите попрактиковаться в этом уроке, вы можете нажать на эти предложения, чтобы отобразить или скрыть буквы.

Разговорник

Домашняя страница > www.goethe-verlag.com > русский > slovenčina > Оглавление
Я говорю…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу учиться…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Возвращаться
Предыдущий Следующий
MP3

66 [шестьдесят шесть]

Относительные местоимения

 

66 [šesťdesiatšesť]@66 [шестьдесят шесть]
66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

 

Выберите, как вы хотите видеть перевод:
Больше языков
Click on a flag!
Я – мой
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Я не могу найти свой ключ.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Я не могу найти свой билет.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Ты – твой
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Ты нашёл свой ключ?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Ты нашёл свой билет?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Он – его
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Ты знаешь, где его ключ?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Ты знаешь, где его билет?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Она – её
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Её деньги пропали.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
И её кредитной карточки тоже нет.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Мы – наш
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Наш дедушка болен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Наша бабушка здорова.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Вы – ваши
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Дети, где ваш папа?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Дети, где ваша мама?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Я – мой
j_   –   m_j   
   
ja – môj
j_   –   m__   
   
ja – môj
__   _   ___   
   
ja – môj
  Я не могу найти свой ключ.
N_m_ž_m   n_j_ť   s_o_   k_ú_.   
   
Nemôžem nájsť svoj kľúč.
N______   n____   s___   k____   
   
Nemôžem nájsť svoj kľúč.
_______   _____   ____   _____   
   
Nemôžem nájsť svoj kľúč.
  Я не могу найти свой билет.
N_m_ž_m   n_j_ť   s_o_   c_s_o_n_   l_s_o_.   
   
Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok.
N______   n____   s___   c_______   l______   
   
Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok.
_______   _____   ____   ________   _______   
   
Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok.
 
 
 
 
  Ты – твой
t_   –   t_o_   
   
ty – tvoj
t_   –   t___   
   
ty – tvoj
__   _   ____   
   
ty – tvoj
  Ты нашёл свой ключ?
N_š_e_   s_   u_   s_o_e   k_ú_e_   
   
Našiel si už svoje kľúče?
N_____   s_   u_   s____   k_____   
   
Našiel si už svoje kľúče?
______   __   __   _____   ______   
   
Našiel si už svoje kľúče?
  Ты нашёл свой билет?
N_š_e_   s_   u_   s_o_e   c_s_o_n_   l_s_k_?   
   
Našiel si už svoje cestovné lístky?
N_____   s_   u_   s____   c_______   l______   
   
Našiel si už svoje cestovné lístky?
______   __   __   _____   ________   _______   
   
Našiel si už svoje cestovné lístky?
 
 
 
 
  Он – его
o_   –   j_h_   
   
on – jeho
o_   –   j___   
   
on – jeho
__   _   ____   
   
on – jeho
  Ты знаешь, где его ключ?
V_e_,   k_e   j_   j_h_   k_ú_?   
   
Vieš, kde je jeho kľúč?
V____   k__   j_   j___   k____   
   
Vieš, kde je jeho kľúč?
_____   ___   __   ____   _____   
   
Vieš, kde je jeho kľúč?
  Ты знаешь, где его билет?
V_e_,   k_e   j_   j_h_   c_s_o_n_   l_s_o_?   
   
Vieš, kde je jeho cestovný lístok?
V____   k__   j_   j___   c_______   l______   
   
Vieš, kde je jeho cestovný lístok?
_____   ___   __   ____   ________   _______   
   
Vieš, kde je jeho cestovný lístok?
 
 
 
 
  Она – её
o_a   –   j_j   
   
ona – jej
o__   –   j__   
   
ona – jej
___   _   ___   
   
ona – jej
  Её деньги пропали.
J_j   p_n_a_e   s_   p_e_.   
   
Jej peniaze sú preč.
J__   p______   s_   p____   
   
Jej peniaze sú preč.
___   _______   __   _____   
   
Jej peniaze sú preč.
  И её кредитной карточки тоже нет.
A   j_j   k_e_i_n_   k_r_a   j_   t_e_   p_e_.   
   
A jej kreditná karta je tiež preč.
A   j__   k_______   k____   j_   t___   p____   
   
A jej kreditná karta je tiež preč.
_   ___   ________   _____   __   ____   _____   
   
A jej kreditná karta je tiež preč.
 
 
 
 
  Мы – наш
m_   –   n_š_   n_š_,   n_š_   
   
my – náš, naša, naše
m_   –   n___   n____   n___   
   
my – náš, naša, naše
__   _   ____   _____   ____   
   
my – náš, naša, naše
  Наш дедушка болен.
N_š   d_d_o   j_   c_o_ý_   
   
Náš dedko je chorý.
N__   d____   j_   c_____   
   
Náš dedko je chorý.
___   _____   __   ______   
   
Náš dedko je chorý.
  Наша бабушка здорова.
N_š_   b_b_a   j_   z_r_v_.   
   
Naša babka je zdravá.
N___   b____   j_   z______   
   
Naša babka je zdravá.
____   _____   __   _______   
   
Naša babka je zdravá.
 
 
 
 
  Вы – ваши
v_   –   v_š_   v_š_,   v_š_   
   
vy – váš, vaša, vaše
v_   –   v___   v____   v___   
   
vy – váš, vaša, vaše
__   _   ____   _____   ____   
   
vy – váš, vaša, vaše
  Дети, где ваш папа?
D_t_,   k_e   j_   v_š   o_k_?   
   
Deti, kde je váš ocko?
D____   k__   j_   v__   o____   
   
Deti, kde je váš ocko?
_____   ___   __   ___   _____   
   
Deti, kde je váš ocko?
  Дети, где ваша мама?
D_t_,   k_e   j_   v_š_   m_m_č_a_   
   
Deti, kde je vaša mamička?
D____   k__   j_   v___   m_______   
   
Deti, kde je vaša mamička?
_____   ___   __   ____   ________   
   
Deti, kde je vaša mamička?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Code-Switching

Всё больше людей вырастают двуязычными. Они могут говорить больше, чем только на одном языке. Многие эти люди часто меняют языки. По ситуации они решают, какой язык выбрать. На работе они говорят, например, на другом языке, в отличие от дома. Так они приспосабливаются к окружению. Но есть также возможность, изменять языки спонтанно. Этот феномен называется Code - Switching . При Code-Switching язык меняется во время говорения. Почему говорящие меняют язык, может иметь многие причины. Часто говорящие не находят в языке подходящего слова. Они могут лучше выражаться на другом языке. Также, может быть, что говорящие лучше себя чувствуют с одним языком. Этот язык они выбирают затем для частных и личных вещей. Иногда в языке нет определённого слова. В этом случае говорящие должны менять язык. Или они изменяют язык, чтобы их не понимали. Code-Switching работает как тайный язык. Раньше смешение языков критиковали. Думали, что говорящие не могут правильно говорить. Сегодня на это смотрят по-другому. Code-Switching признаётся сегодня как особая языковая компетенция. Наблюдать за разговаривающими во время Code-Switching может быть интересным. Потому что разговаривающие при этом меняют не только язык. Также и другие коммуникативные элементы изменяются. Многие говорят на другом языке быстрее, громче или выразительнее. Или вдруг они начинают использовать больше жестов и мимики. Code-Switching всегда немного Сulture-Switching.

 




Загрузки БЕСПЛАТНЫ для личного использования, государственных школ или некоммерческих целей.
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | Сообщайте о любых ошибках или неправильных переводах здесь!
Выходные данные | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензиары.
Все права защищены. Контакты

 

 

Больше языков
Click on a flag!
66 [шестьдесят шесть]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Относительные местоимения
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий способ выучить иностранные языки.

Меню

  • Юридический
  • политика конфиденциальности
  • О нас
  • Фото предоставлено

Ссылки

  • Связаться с нами
  • Подписывайтесь на нас

Загрузите наше приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Пожалуйста, подождите…

Скачать MP3 (файлы .zip)