goethe-verlag-logo
  • Домашняя страница
  • Учиться
  • Разговорник
  • Словарный запас
  • Алфавит
  • Тесты
  • Программы
  • видео
  • Книги
  • Игры
  • Школы
  • Радио
  • Учителя
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Сообщение

Если вы хотите попрактиковаться в этом уроке, вы можете нажать на эти предложения, чтобы отобразить или скрыть буквы.

Разговорник

Домашняя страница > www.goethe-verlag.com > русский > esperanto > Оглавление
Я говорю…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу учиться…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Возвращаться
Предыдущий Следующий
MP3

34 [тридцать четыре]

В поезде

 

34 [tridek kvar]@34 [тридцать четыре]
34 [tridek kvar]

En la trajno

 

Выберите, как вы хотите видеть перевод:
Больше языков
Click on a flag!
Это поезд до Берлина?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Когда этот поезд отправляется?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Когда этот поезд прибывает в Берлин?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Извините, разрешите пройти?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
По-моему, это моё место.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
По-моему, вы сидите на моём месте.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Где спальный вагон?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Спальный вагон в конце поезда.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
А где вагон-ресторан? – В голове поезда.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Можно я буду спать на нижней полке?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Можно я буду спать на средней полке?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Можно я буду спать на верхней полке?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Когда мы будем на границе?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Как долго поезд идёт до Берлина?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Поезд опаздывает?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
У Вас есть что-нибудь почитать?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Здесь можно что-нибудь поесть и попить?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Это поезд до Берлина?
Ĉ_   t_o   e_t_s   l_   t_a_n_   a_   B_r_i_o_   
   
Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
Ĉ_   t__   e____   l_   t_____   a_   B_______   
   
Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
__   ___   _____   __   ______   __   ________   
   
Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
  Когда этот поезд отправляется?
K_a_   l_   t_a_n_   f_r_e_u_o_?   
   
Kiam la trajno forveturos?
K___   l_   t_____   f__________   
   
Kiam la trajno forveturos?
____   __   ______   ___________   
   
Kiam la trajno forveturos?
  Когда этот поезд прибывает в Берлин?
K_a_   l_   t_a_n_   a_v_n_s   e_   B_r_i_o_   
   
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
K___   l_   t_____   a______   e_   B_______   
   
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
____   __   ______   _______   __   ________   
   
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
 
 
 
 
  Извините, разрешите пройти?
P_r_o_o_,   ĉ_   v_   p_r_e_a_   p_e_e_i_o_?   
   
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
P________   ĉ_   v_   p_______   p__________   
   
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
_________   __   __   ________   ___________   
   
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
  По-моему, это моё место.
M_   k_e_a_   k_   t_o   e_t_s   m_a   s_d_o_o_   
   
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
M_   k_____   k_   t__   e____   m__   s_______   
   
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
__   ______   __   ___   _____   ___   ________   
   
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
  По-моему, вы сидите на моём месте.
M_   k_e_a_   k_   v_   s_d_s   e_   m_a   s_d_o_o_   
   
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
M_   k_____   k_   v_   s____   e_   m__   s_______   
   
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
__   ______   __   __   _____   __   ___   ________   
   
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
 
 
 
 
  Где спальный вагон?
K_e   e_t_s   l_   d_r_o_a_o_o_   
   
Kie estas la dormovagono?
K__   e____   l_   d___________   
   
Kie estas la dormovagono?
___   _____   __   ____________   
   
Kie estas la dormovagono?
  Спальный вагон в конце поезда.
L_   d_r_o_a_o_o   e_t_s   ĉ_   l_   t_a_n_f_n_.   
   
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
L_   d__________   e____   ĉ_   l_   t__________   
   
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
__   ___________   _____   __   __   ___________   
   
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
  А где вагон-ресторан? – В голове поезда.
K_j   k_e   e_t_s   l_   m_n_o_a_o_o_   –   Ĉ_   l_   f_o_t_.   
   
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
K__   k__   e____   l_   m___________   –   Ĉ_   l_   f______   
   
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
___   ___   _____   __   ____________   _   __   __   _______   
   
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
 
 
 
 
  Можно я буду спать на нижней полке?
Ĉ_   m_   p_v_s   d_r_i   s_p_e_   
   
Ĉu mi povas dormi supre?
Ĉ_   m_   p____   d____   s_____   
   
Ĉu mi povas dormi supre?
__   __   _____   _____   ______   
   
Ĉu mi povas dormi supre?
  Можно я буду спать на средней полке?
Ĉ_   m_   p_v_s   d_r_i   m_z_o_e_   
   
Ĉu mi povas dormi mezloke?
Ĉ_   m_   p____   d____   m_______   
   
Ĉu mi povas dormi mezloke?
__   __   _____   _____   ________   
   
Ĉu mi povas dormi mezloke?
  Можно я буду спать на верхней полке?
Ĉ_   m_   p_v_s   d_r_i   m_l_u_r_?   
   
Ĉu mi povas dormi malsupre?
Ĉ_   m_   p____   d____   m________   
   
Ĉu mi povas dormi malsupre?
__   __   _____   _____   _________   
   
Ĉu mi povas dormi malsupre?
 
 
 
 
  Когда мы будем на границе?
K_a_   n_   e_t_s   ĉ_   l_   l_n_l_m_?   
   
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
K___   n_   e____   ĉ_   l_   l________   
   
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
____   __   _____   __   __   _________   
   
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
  Как долго поезд идёт до Берлина?
K_o_   l_n_e   d_ŭ_a_   l_   v_t_r_d_   a_   B_r_i_o_   
   
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
K___   l____   d_____   l_   v_______   a_   B_______   
   
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
____   _____   ______   __   ________   __   ________   
   
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
  Поезд опаздывает?
Ĉ_   l_   t_a_n_   m_l_r_i_a_?   
   
Ĉu la trajno malfruiĝas?
Ĉ_   l_   t_____   m__________   
   
Ĉu la trajno malfruiĝas?
__   __   ______   ___________   
   
Ĉu la trajno malfruiĝas?
 
 
 
 
  У Вас есть что-нибудь почитать?
Ĉ_   v_   h_v_s   i_n   p_r   l_g_?   
   
Ĉu vi havas ion por legi?
Ĉ_   v_   h____   i__   p__   l____   
   
Ĉu vi havas ion por legi?
__   __   _____   ___   ___   _____   
   
Ĉu vi havas ion por legi?
  Здесь можно что-нибудь поесть и попить?
Ĉ_   h_v_b_a_   i_   p_r   m_n_i   k_j   t_i_k_   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
Ĉ_   h_______   i_   p__   m____   k__   t_____   ĉ______   
   
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
__   ________   __   ___   _____   ___   ______   _______   
   
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
  Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов.
Ĉ_   v_   p_v_s   v_k_   m_n   j_   l_   7_   h_r_?   
   
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
Ĉ_   v_   p____   v___   m__   j_   l_   7_   h____   
   
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
__   __   _____   ____   ___   __   __   __   _____   
   
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Развитие языка

Почему мы разговариваем друг с другом, ясно. Мы хотим обмениваться информацией и понимать друг друга. Как точно появился язык, напротив, не так ясно. Здесь существуют различные теории. Но точно то, что язык является очень древним феноменом. Предпосылкой говорения были определённые телесные признаки. Они были необходимы, чтобы мы могли образовывать звуки. Уже у неандертальцев были способности применять голос. Этим они могли отличаться от животных. Кроме того, громкий, сильный голос был важен для самозащиты. Им можно было угрожать и пугать врагов. В то время уже изготавливали орудия и разводили огонь. Это знание нужно было как-то передать. Также для охоты в группах язык был важным. Самое простое понимание было уже 2 миллиона лет назад. Первыми языковыми элементами были знаки и жесты. Но люди хотели понимать друг друга также в темноте. Кроме того, они должны были научиться говорить друг с другом, не глядя друг на друга. Поэтому развился голос, который заменил знаки. Языку в сегодняшнем смысле минимум 50000 лет. Когда Homo sapiens ушёл из Африки, он распространился по всему миру. В различных регионах языки разделились друг от друга. Это означает, что возникли различные языковые семьи. Всё же они содержали основы языковых систем. Первые языки были намного проще, чем сегодняшние языки. Благодаря грамматике, фонологии и семантики они развивались дальше. Можно было бы сказать, что различные языки являются различными решениями. Но проблема была та же самая: Как показать то, что я думаю?

 




Загрузки БЕСПЛАТНЫ для личного использования, государственных школ или некоммерческих целей.
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | Сообщайте о любых ошибках или неправильных переводах здесь!
Выходные данные | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензиары.
Все права защищены. Контакты

 

 

Больше языков
Click on a flag!
34 [тридцать четыре]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
В поезде
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий способ выучить иностранные языки.

Меню

  • Юридический
  • политика конфиденциальности
  • О нас
  • Фото предоставлено

Ссылки

  • Связаться с нами
  • Подписывайтесь на нас

Загрузите наше приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Пожалуйста, подождите…

Скачать MP3 (файлы .zip)