goethe-verlag-logo
  • Үй
  • Үйрену
  • Тілашар
  • Сөздік
  • Әліпби
  • Тесттер
  • Қолданбалар
  • Бейне
  • Кітаптар
  • Ойындар
  • Мектептер
  • Радио
  • Мұғалімдер
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Хабар

Егер сіз осы сабақты қолданғыңыз келсе, әріптерді көрсету немесе жасыру үшін осы сөйлемдерді басуға болады.

Тілашар

Үй > www.goethe-verlag.com > қазақша > беларуская > Мазмұны
Мен сөйлеймін…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Мен үйренгім келеді…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Қайтып келу
Алдыңғы Келесі
MP3

26 [жиырма алты]

Табиғат аясында

 

26 [дваццаць шэсць]@26 [жиырма алты]
26 [дваццаць шэсць]

26 [dvatstsats’ shests’]
На прыродзе

Na pryrodze

 

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:
Қосымша тілдер
Click on a flag!
Анау мұнараны көріп тұрсың ба?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Анау тауды көріп тұрсың ба?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Анау ауылды көріп тұрсың ба?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Анау өзенді көріп тұрсың ба?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Анау көпірді көріп тұрсың ба?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Анау көлді көріп тұрсың ба?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мына құс маған ұнайды.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мына ағаш маған ұнайды.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мына тас маған ұнайды.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мына саябақ маған ұнайды.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мына бақ маған ұнайды.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мына гүл маған ұнайды.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Меніңше, бұл әдемі.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Меніңше, бұл қызық.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Меніңше, бұл ғажап.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Меніңше, бұл сұрықсыз.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Меніңше, бұл қызықсыз.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Меніңше, бұл қорқынышты.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Анау мұнараны көріп тұрсың ба?
Т_   б_ч_ш   т_м   в_ж_?   
T_   b_c_y_h   t_m   v_z_u_   
Ты бачыш там вежу?
Ty bachysh tam vezhu?
Т_   б____   т__   в____   
T_   b______   t__   v_____   
Ты бачыш там вежу?
Ty bachysh tam vezhu?
__   _____   ___   _____   
__   _______   ___   ______   
Ты бачыш там вежу?
Ty bachysh tam vezhu?
  Анау тауды көріп тұрсың ба?
Т_   б_ч_ш   т_м   г_р_?   
T_   b_c_y_h   t_m   g_r_?   
Ты бачыш там гару?
Ty bachysh tam garu?
Т_   б____   т__   г____   
T_   b______   t__   g____   
Ты бачыш там гару?
Ty bachysh tam garu?
__   _____   ___   _____   
__   _______   ___   _____   
Ты бачыш там гару?
Ty bachysh tam garu?
  Анау ауылды көріп тұрсың ба?
Т_   б_ч_ш   т_м   в_с_у_   
T_   b_c_y_h   t_m   v_s_u_   
Ты бачыш там вёску?
Ty bachysh tam vesku?
Т_   б____   т__   в_____   
T_   b______   t__   v_____   
Ты бачыш там вёску?
Ty bachysh tam vesku?
__   _____   ___   ______   
__   _______   ___   ______   
Ты бачыш там вёску?
Ty bachysh tam vesku?
 
 
 
 
  Анау өзенді көріп тұрсың ба?
Т_   б_ч_ш   т_м   р_к_?   
T_   b_c_y_h   t_m   r_k_?   
Ты бачыш там раку?
Ty bachysh tam raku?
Т_   б____   т__   р____   
T_   b______   t__   r____   
Ты бачыш там раку?
Ty bachysh tam raku?
__   _____   ___   _____   
__   _______   ___   _____   
Ты бачыш там раку?
Ty bachysh tam raku?
  Анау көпірді көріп тұрсың ба?
Т_   б_ч_ш   т_м   м_с_?   
T_   b_c_y_h   t_m   m_s_?   
Ты бачыш там мост?
Ty bachysh tam most?
Т_   б____   т__   м____   
T_   b______   t__   m____   
Ты бачыш там мост?
Ty bachysh tam most?
__   _____   ___   _____   
__   _______   ___   _____   
Ты бачыш там мост?
Ty bachysh tam most?
  Анау көлді көріп тұрсың ба?
Т_   б_ч_ш   т_м   в_з_р_?   
T_   b_c_y_h   t_m   v_z_r_?   
Ты бачыш там возера?
Ty bachysh tam vozera?
Т_   б____   т__   в______   
T_   b______   t__   v______   
Ты бачыш там возера?
Ty bachysh tam vozera?
__   _____   ___   _______   
__   _______   ___   _______   
Ты бачыш там возера?
Ty bachysh tam vozera?
 
 
 
 
  Мына құс маған ұнайды.
М_е   п_д_б_е_ц_   т_я   п_у_к_.   
M_e   p_d_b_e_s_s_   t_y_   p_u_h_a_   
Мне падабаецца тая птушка.
Mne padabaetstsa taya ptushka.
М__   п_________   т__   п______   
M__   p___________   t___   p_______   
Мне падабаецца тая птушка.
Mne padabaetstsa taya ptushka.
___   __________   ___   _______   
___   ____________   ____   ________   
Мне падабаецца тая птушка.
Mne padabaetstsa taya ptushka.
  Мына ағаш маған ұнайды.
М_е   п_д_б_е_ц_   т_е   д_э_а_   
M_e   p_d_b_e_s_s_   t_e   d_e_a_   
Мне падабаецца тое дрэва.
Mne padabaetstsa toe dreva.
М__   п_________   т__   д_____   
M__   p___________   t__   d_____   
Мне падабаецца тое дрэва.
Mne padabaetstsa toe dreva.
___   __________   ___   ______   
___   ____________   ___   ______   
Мне падабаецца тое дрэва.
Mne padabaetstsa toe dreva.
  Мына тас маған ұнайды.
М_е   п_д_б_е_ц_   г_т_   к_м_н_.   
M_e   p_d_b_e_s_s_   g_t_   k_m_n_.   
Мне падабаецца гэты камень.
Mne padabaetstsa gety kamen’.
М__   п_________   г___   к______   
M__   p___________   g___   k______   
Мне падабаецца гэты камень.
Mne padabaetstsa gety kamen’.
___   __________   ____   _______   
___   ____________   ____   _______   
Мне падабаецца гэты камень.
Mne padabaetstsa gety kamen’.
 
 
 
 
  Мына саябақ маған ұнайды.
М_е   п_д_б_е_ц_   т_й   п_р_.   
M_e   p_d_b_e_s_s_   t_y   p_r_.   
Мне падабаецца той парк.
Mne padabaetstsa toy park.
М__   п_________   т__   п____   
M__   p___________   t__   p____   
Мне падабаецца той парк.
Mne padabaetstsa toy park.
___   __________   ___   _____   
___   ____________   ___   _____   
Мне падабаецца той парк.
Mne padabaetstsa toy park.
  Мына бақ маған ұнайды.
М_е   п_д_б_е_ц_   т_й   с_д_   
M_e   p_d_b_e_s_s_   t_y   s_d_   
Мне падабаецца той сад.
Mne padabaetstsa toy sad.
М__   п_________   т__   с___   
M__   p___________   t__   s___   
Мне падабаецца той сад.
Mne padabaetstsa toy sad.
___   __________   ___   ____   
___   ____________   ___   ____   
Мне падабаецца той сад.
Mne padabaetstsa toy sad.
  Мына гүл маған ұнайды.
М_е   п_д_б_е_ц_   г_т_я   к_е_к_.   
M_e   p_d_b_e_s_s_   g_t_y_   k_e_k_.   
Мне падабаецца гэтая кветка.
Mne padabaetstsa getaya kvetka.
М__   п_________   г____   к______   
M__   p___________   g_____   k______   
Мне падабаецца гэтая кветка.
Mne padabaetstsa getaya kvetka.
___   __________   _____   _______   
___   ____________   ______   _______   
Мне падабаецца гэтая кветка.
Mne padabaetstsa getaya kvetka.
 
 
 
 
  Меніңше, бұл әдемі.
П_-_о_м_,   г_т_   м_л_.   
P_-_o_m_,   g_t_   m_l_.   
Па-мойму, гэта міла.
Pa-moymu, geta mіla.
П________   г___   м____   
P________   g___   m____   
Па-мойму, гэта міла.
Pa-moymu, geta mіla.
_________   ____   _____   
_________   ____   _____   
Па-мойму, гэта міла.
Pa-moymu, geta mіla.
  Меніңше, бұл қызық.
М_е   з_а_ц_а   г_т_   ц_к_в_м_   
M_e   z_a_t_t_a   g_t_   t_і_a_y_.   
Мне здаецца гэта цікавым.
Mne zdaetstsa geta tsіkavym.
М__   з______   г___   ц_______   
M__   z________   g___   t________   
Мне здаецца гэта цікавым.
Mne zdaetstsa geta tsіkavym.
___   _______   ____   ________   
___   _________   ____   _________   
Мне здаецца гэта цікавым.
Mne zdaetstsa geta tsіkavym.
  Меніңше, бұл ғажап.
П_-_о_м_,   г_т_   ц_д_ў_а_   
P_-_o_m_,   g_t_   t_u_o_n_.   
Па-мойму, гэта цудоўна.
Pa-moymu, geta tsudouna.
П________   г___   ц_______   
P________   g___   t________   
Па-мойму, гэта цудоўна.
Pa-moymu, geta tsudouna.
_________   ____   ________   
_________   ____   _________   
Па-мойму, гэта цудоўна.
Pa-moymu, geta tsudouna.
 
 
 
 
  Меніңше, бұл сұрықсыз.
Я   д_м_ю_   г_т_   б_ы_к_.   
Y_   d_m_y_,   g_t_   b_y_k_.   
Я думаю, гэта брыдка.
Ya dumayu, geta brydka.
Я   д_____   г___   б______   
Y_   d______   g___   b______   
Я думаю, гэта брыдка.
Ya dumayu, geta brydka.
_   ______   ____   _______   
__   _______   ____   _______   
Я думаю, гэта брыдка.
Ya dumayu, geta brydka.
  Меніңше, бұл қызықсыз.
Я   з_а_о_ж_   г_т_   н_д_ы_.   
Y_   z_a_h_d_h_   g_t_   n_d_y_.   
Я знаходжу гэта нудным.
Ya znakhodzhu geta nudnym.
Я   з_______   г___   н______   
Y_   z_________   g___   n______   
Я знаходжу гэта нудным.
Ya znakhodzhu geta nudnym.
_   ________   ____   _______   
__   __________   ____   _______   
Я знаходжу гэта нудным.
Ya znakhodzhu geta nudnym.
  Меніңше, бұл қорқынышты.
П_-_о_м_,   г_т_   ж_х_і_а_   
P_-_o_m_,   g_t_   z_a_h_і_a_   
Па-мойму, гэта жахліва.
Pa-moymu, geta zhakhlіva.
П________   г___   ж_______   
P________   g___   z_________   
Па-мойму, гэта жахліва.
Pa-moymu, geta zhakhlіva.
_________   ____   ________   
_________   ____   __________   
Па-мойму, гэта жахліва.
Pa-moymu, geta zhakhlіva.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Позитивті тілдер, негативті тілдер

Адамдардың көпшілігі оптимист немесе пессимист. Мұны тілдерге қатысты да айтуға болады! Ғалымдар тілдердің сөздік қорын үздіксіз зерттеуде. Олар жиі таңқаларлық нәтижелерге әкеледі. Мысалы, ағылшын тілінде позитивті сөздерден гөрі негативті сөздер көп. Негативті эмоцияларға арналған сөздер екі есе көп. Батыс қоғамдарында сөздер сөйлеушілерге әсер етеді. Ондағы адамдар жиі шағымданады. Сондай-ақ, олар көп нәрсені сынға алады. Жалпы, олар тілді негативті сарынмен қолданады. Негативті сөздер басқа да себептермен қызықты болуы мүмкін. Олар жағымды сөздерге қарағанда көбірек ақпарат қамтиды. Мұның себебі біздің даму тарихымыздан табылуы мүмкін. Барлық тіршілік иелері үшін қауіпті тани білу әрқашан керекті қасиет болған. Олар қауіпті сәттерде жылдам әрекет ете білу керек. Сонымен қатар, қауіп төнген кезде олар басқа адамдарды ескерткісі келеді. Бұл үшін қысқа уақыт ішінде үлкен ақпаратты беріп үлгеру керек. Мүмкіндігінше, аз ғана сөз қолданып, неғұрлым көп мәлімет беру керек. Басқа жағынан, негативті тілдің елеулі артықшылықтары жоқ. Бұны елестету қиын емес. Тоқтаусыз негативті сөйлей беретін адамдарды ешкім аса қатты ұнатпайды. Сонымен қатар, негативті тіл біздің эмоцияларымызға да әсер етеді. Позитивті тілдер, керісінше, жағымды әсер қалдыруы мүмкін. Әрдайым позитивті болып жүретін адамдардың мансабы әлдеқайда табысты болады. Біз тілімізді мұқият пайдалануымыз керек. Себебі, қай сөзді таңдайтынымызды, біз өзіміз шешеміз. Тіл арқылы біз өзіміздің қоршаған ортамызды құрастырамыз. Сонымен: позитивті сөйлеңіздер!

 

Бейне табылмады!


Жүктеп алулар жеке пайдалануға, мемлекеттік мектептерге немесе коммерциялық емес мақсаттарға ТЕГІН.
ЛИЦЕНЗИЯЛЫҚ КЕЛІСІМ | Кез келген қателер немесе дұрыс емес аудармалар туралы осында хабарлаңыз!
Ізбе | © Copyright 2007 - 2025 Гёте Верлаг Старнберг және лицензия берушілер.
Барлық құқықтар қорғалған. Байланыс

 

 

Қосымша тілдер
Click on a flag!
26 [жиырма алты]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Табиғат аясында
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Шет тілдерін үйренудің оңай жолы.

Мәзір

  • Заңды
  • Құпиялылық саясаты
  • Біз туралы
  • Фото кредиттер

Сілтемелер

  • Бізбен хабарласыңы
  • Бізге жазылыңыздар

Біздің қолданбаны жүктеп алыңыз

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Өтінемін күте тұрыңыз…

MP3 жүктеп алу (.zip файлдары)