goethe-verlag-logo
  • Halaman Beranda
  • Mempelajari
  • Buku ungkapan
  • Kosakata
  • Alfabet
  • Tes
  • Aplikasi
  • Video
  • Buku
  • Permainan
  • Sekolah
  • Radio
  • Guru
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pesan

Jika Anda ingin mempraktikkan pelajaran ini, Anda dapat mengklik kalimat berikut untuk menampilkan atau menyembunyikan huruf.

Buku ungkapan

Halaman Beranda > www.goethe-verlag.com > bahasa Indonesia > српски > Daftar isi
saya berbicara…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Saya ingin belajar…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kembali
Sebelumnya Berikutnya
MP3

30 [tiga puluh]

Di Restoran 2

 

30 [тридесет]@30 [tiga puluh]
30 [тридесет]

30 [trideset]
У ресторану 2

U restoranu 2

 

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:
Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Tolong sari buah apelnya.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Tolong limunnya.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Tolong sari buah tomatnya.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin segelas anggur merah.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin segelas anggur putih.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin sebotol anggur bersoda.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kamu suka ikan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kamu suka daging sapi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kamu suka daging babi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin sesuatu tanpa daging.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin sepiring sayuran.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin sesuatu yang dimasak tidak terlalu lama.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Anda ingin makan itu dengan nasi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Anda ingin makan itu dengan mie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Anda ingin makan itu dengan kentang?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak suka rasanya.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Makanannya dingin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak memesannya.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Tolong sari buah apelnya.
C_к   о_   ј_б_к_,   м_л_м_   
C_k   o_   j_b_k_,   m_l_m_   
Cок од јабуке, молим.
Cok od jabuke, molim.
C__   о_   ј______   м_____   
C__   o_   j______   m_____   
Cок од јабуке, молим.
Cok od jabuke, molim.
___   __   _______   ______   
___   __   _______   ______   
Cок од јабуке, молим.
Cok od jabuke, molim.
  Tolong limunnya.
Л_м_н_д_,   м_л_м_   
L_m_n_d_,   m_l_m_   
Лимунаду, молим.
Limunadu, molim.
Л________   м_____   
L________   m_____   
Лимунаду, молим.
Limunadu, molim.
_________   ______   
_________   ______   
Лимунаду, молим.
Limunadu, molim.
  Tolong sari buah tomatnya.
С_к   о_   п_р_д_ј_а_   м_л_м_   
S_k   o_   p_r_d_j_a_   m_l_m_   
Сок од парадајза, молим.
Sok od paradajza, molim.
С__   о_   п_________   м_____   
S__   o_   p_________   m_____   
Сок од парадајза, молим.
Sok od paradajza, molim.
___   __   __________   ______   
___   __   __________   ______   
Сок од парадајза, молим.
Sok od paradajza, molim.
 
 
 
 
  Saya ingin segelas anggur merah.
Ј_   б_х   р_д_   ч_ш_   ц_в_н_г   в_н_.   
J_   b_h   r_d_   č_š_   c_v_n_g   v_n_.   
Ја бих радо чашу црвеног вина.
Ja bih rado čašu crvenog vina.
Ј_   б__   р___   ч___   ц______   в____   
J_   b__   r___   č___   c______   v____   
Ја бих радо чашу црвеног вина.
Ja bih rado čašu crvenog vina.
__   ___   ____   ____   _______   _____   
__   ___   ____   ____   _______   _____   
Ја бих радо чашу црвеног вина.
Ja bih rado čašu crvenog vina.
  Saya ingin segelas anggur putih.
Ј_   б_х   р_д_   ч_ш_   б_л_г   в_н_.   
J_   b_h   r_d_   č_š_   b_l_g   v_n_.   
Ја бих радо чашу белог вина.
Ja bih rado čašu belog vina.
Ј_   б__   р___   ч___   б____   в____   
J_   b__   r___   č___   b____   v____   
Ја бих радо чашу белог вина.
Ja bih rado čašu belog vina.
__   ___   ____   ____   _____   _____   
__   ___   ____   ____   _____   _____   
Ја бих радо чашу белог вина.
Ja bih rado čašu belog vina.
  Saya ingin sebotol anggur bersoda.
Ј_   б_х   р_д_   ф_а_у   ш_м_а_ц_.   
J_   b_h   r_d_   f_a_u   š_m_a_j_a_   
Ја бих радо флашу шампањца.
Ja bih rado flašu šampanjca.
Ј_   б__   р___   ф____   ш________   
J_   b__   r___   f____   š_________   
Ја бих радо флашу шампањца.
Ja bih rado flašu šampanjca.
__   ___   ____   _____   _________   
__   ___   ____   _____   __________   
Ја бих радо флашу шампањца.
Ja bih rado flašu šampanjca.
 
 
 
 
  Kamu suka ikan?
В_л_ш   л_   р_б_?   
V_l_š   l_   r_b_?   
Волиш ли рибу?
Voliš li ribu?
В____   л_   р____   
V____   l_   r____   
Волиш ли рибу?
Voliš li ribu?
_____   __   _____   
_____   __   _____   
Волиш ли рибу?
Voliš li ribu?
  Kamu suka daging sapi?
В_л_ш   л_   г_в_д_н_?   
V_l_š   l_   g_v_d_n_?   
Волиш ли говедину?
Voliš li govedinu?
В____   л_   г________   
V____   l_   g________   
Волиш ли говедину?
Voliš li govedinu?
_____   __   _________   
_____   __   _________   
Волиш ли говедину?
Voliš li govedinu?
  Kamu suka daging babi?
В_л_ш   л_   с_и_е_и_у_   
V_l_š   l_   s_i_j_t_n_?   
Волиш ли свињетину?
Voliš li svinjetinu?
В____   л_   с_________   
V____   l_   s__________   
Волиш ли свињетину?
Voliš li svinjetinu?
_____   __   __________   
_____   __   ___________   
Волиш ли свињетину?
Voliš li svinjetinu?
 
 
 
 
  Saya ingin sesuatu tanpa daging.
Х_е_   /   х_е_а   б_х   н_ш_о   б_з   м_с_.   
H_e_   /   h_e_a   b_h   n_š_o   b_z   m_s_.   
Хтео / хтела бих нешто без меса.
Hteo / htela bih nešto bez mesa.
Х___   /   х____   б__   н____   б__   м____   
H___   /   h____   b__   n____   b__   m____   
Хтео / хтела бих нешто без меса.
Hteo / htela bih nešto bez mesa.
____   _   _____   ___   _____   ___   _____   
____   _   _____   ___   _____   ___   _____   
Хтео / хтела бих нешто без меса.
Hteo / htela bih nešto bez mesa.
  Saya ingin sepiring sayuran.
Х_е_   /   х_е_а   б_х   п_а_у   с_   п_в_ћ_м_   
H_e_   /   h_e_a   b_h   p_a_u   s_   p_v_c_e_.   
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
Hteo / htela bih platu sa povrćem.
Х___   /   х____   б__   п____   с_   п_______   
H___   /   h____   b__   p____   s_   p________   
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
Hteo / htela bih platu sa povrćem.
____   _   _____   ___   _____   __   ________   
____   _   _____   ___   _____   __   _________   
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
Hteo / htela bih platu sa povrćem.
  Saya ingin sesuatu yang dimasak tidak terlalu lama.
Х_е_   /   х_е_а   б_х   н_ш_о   ш_о   н_   т_а_е   д_г_.   
H_e_   /   h_e_a   b_h   n_š_o   š_o   n_   t_a_e   d_g_.   
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
Х___   /   х____   б__   н____   ш__   н_   т____   д____   
H___   /   h____   b__   n____   š__   n_   t____   d____   
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
____   _   _____   ___   _____   ___   __   _____   _____   
____   _   _____   ___   _____   ___   __   _____   _____   
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
 
 
 
 
  Anda ingin makan itu dengan nasi?
Ж_л_т_   л_   т_   с   п_р_н_e_?   
Ž_l_t_   l_   t_   s   p_r_n_e_?   
Желите ли то с пиринчeм?
Želite li to s pirinčem?
Ж_____   л_   т_   с   п________   
Ž_____   l_   t_   s   p________   
Желите ли то с пиринчeм?
Želite li to s pirinčem?
______   __   __   _   _________   
______   __   __   _   _________   
Желите ли то с пиринчeм?
Želite li to s pirinčem?
  Anda ingin makan itu dengan mie?
Ж_л_т_   л_   т_   с   р_з_н_и_а_   
Ž_l_t_   l_   t_   s   r_z_n_i_a_   
Желите ли то с резанцима?
Želite li to s rezancima?
Ж_____   л_   т_   с   р_________   
Ž_____   l_   t_   s   r_________   
Желите ли то с резанцима?
Želite li to s rezancima?
______   __   __   _   __________   
______   __   __   _   __________   
Желите ли то с резанцима?
Želite li to s rezancima?
  Anda ingin makan itu dengan kentang?
Ж_л_т_   л_   т_   с   к_о_п_р_м_   
Ž_l_t_   l_   t_   s   k_o_p_r_m_   
Желите ли то с кромпиром?
Želite li to s krompirom?
Ж_____   л_   т_   с   к_________   
Ž_____   l_   t_   s   k_________   
Желите ли то с кромпиром?
Želite li to s krompirom?
______   __   __   _   __________   
______   __   __   _   __________   
Желите ли то с кромпиром?
Želite li to s krompirom?
 
 
 
 
  Saya tidak suka rasanya.
Т_   м_   н_ј_   у_у_н_.   
T_   m_   n_j_   u_u_n_.   
То ми није укусно.
To mi nije ukusno.
Т_   м_   н___   у______   
T_   m_   n___   u______   
То ми није укусно.
To mi nije ukusno.
__   __   ____   _______   
__   __   ____   _______   
То ми није укусно.
To mi nije ukusno.
  Makanannya dingin.
Ј_л_   ј_   х_а_н_.   
J_l_   j_   h_a_n_.   
Јело је хладно.
Jelo je hladno.
Ј___   ј_   х______   
J___   j_   h______   
Јело је хладно.
Jelo je hladno.
____   __   _______   
____   __   _______   
Јело је хладно.
Jelo je hladno.
  Saya tidak memesannya.
Т_   j_   н_с_м   н_р_ч_о   /   н_р_ч_л_.   
T_   j_   n_s_m   n_r_č_o   /   n_r_č_l_.   
То ja нисам наручио / наручила.
To ja nisam naručio / naručila.
Т_   j_   н____   н______   /   н________   
T_   j_   n____   n______   /   n________   
То ja нисам наручио / наручила.
To ja nisam naručio / naručila.
__   __   _____   _______   _   _________   
__   __   _____   _______   _   _________   
То ja нисам наручио / наручила.
To ja nisam naručio / naručila.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bahasa Intonasi

Hampir semua bahasa yang dipakai di seluruh dunia adalah bahasa dengan gaya suara atau intonasi. Dalam bahasa intonasi, tinggi nada adalah hal yang sangat penting. Karena menentukan apa arti sebuah kata atau suku kata. Dengan demikian, nada termasuk dalam kata. Sebagian besar bahasa yang dipakai di Asia adalah bahasa intonasi. Contohnya adalah bahasa Cina, Thailand dan Vietnam. Ada juga berbagai bahasa intonasi di Afrika. Banyak bahasa pribumi di Amerika juga merupakan bahasa intonasi. Bahasa Indo-Eropa sebagian besar hanya terdiri dari unsur intonasi. Ini berlaku untuk Bahasa Swedia atau Serbia, misalnya. Jumlah nada intonasi bervariasi dalam setiap bahasa. Empat nada yang berbeda dibedakan dalam bahasa Cina. Dengan ini, maka suku kata ‘ma’ dapat memiliki empat arti. Yaitu ibu, rami, kuda dan berteriak-teriak. Menariknya, bahasa intonasi juga berdampak pada pendengaran kita. Peneletian pada ‘pendengaran mutlak’ atau juga disebut ‘nada sempurna’ telah menunjukkan hal ini. Pendengaran mutlak adalah kemampuan untuk mengidentifikasi nada yang terdengar secara akurat. Pendengaran mutlak sangat jarang terjadi di Eropa dan Amerika Utara. Kurang dari 1 dari 10.000 orang memilikinya. Hal ini berbeda dengan penutur asli bahasa Cina. Di sana, 9 kali lebih banyak orang memiliki kemampuan khusus ini. Kita semua memiliki pendengaran mutlak ketika masih bayi. Kita menggunakannya untuk belajar berbicara dengan benar. Sayangnya, kebanyakan orang kehilangannya setelah itu. Tinggi nada sebuah nada juga penting dalam musik. Hal ini terutama berlaku pada kebudayaan yang menggunakan bahasa intonasi. Tinggi nada harus mengikuti melodi dengan tepat. Jika tidak, maka sebuah lagu cinta yang indah bisa terdengar sebagai lagu yang menggeikanl!

 

Tidak ada video yang ditemukan!


Unduhan GRATIS untuk penggunaan pribadi, sekolah umum, atau tujuan non-komersial.
PERJANJIAN LISENSI | Silakan laporkan kesalahan atau terjemahan yang salah di sini!
Jejak | © Hak Cipta 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dan pemberi lisensi.
Semua hak dilindungi undang-undang. Kontak

 

 

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
30 [tiga puluh]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Di Restoran 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cara mudah belajar bahasa asing.

Menu

  • Hukum
  • Kebijakan pribadi
  • Tentang kami
  • Kredit foto

Tautan

  • Hubungi kami
  • Ikuti kami

Unduh Aplikasi kami

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Harap tunggu…

Unduh MP3 (file .zip)