goethe-verlag-logo
  • Halaman Beranda
  • Mempelajari
  • Buku ungkapan
  • Kosakata
  • Alfabet
  • Tes
  • Aplikasi
  • Video
  • Buku
  • Permainan
  • Sekolah
  • Radio
  • Guru
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pesan

Jika Anda ingin mempraktikkan pelajaran ini, Anda dapat mengklik kalimat berikut untuk menampilkan atau menyembunyikan huruf.

Buku ungkapan

Halaman Beranda > www.goethe-verlag.com > bahasa Indonesia > አማርኛ > Daftar isi
saya berbicara…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Saya ingin belajar…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kembali
Sebelumnya Berikutnya
MP3

12 [dua belas]

Minuman

 

12 [አስራ ሁለት]@12 [dua belas]
12 [አስራ ሁለት]

12 [አስራ ሁለት]
መጠጦች

met’et’ochi

 

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:
Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya minum teh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya minum kopi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya minum air putih.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apakah kamu minum teh dengan jeruk sitrun?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apakah kamu minum kopi dengan gula?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apakah kamu minum air dengan es batu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Di sini ada pesta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Orang-orang minum anggur bersoda.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Orang-orang minum anggur dan bir.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apakah kamu minum minuman beralkohol?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apakah kamu minum wiski?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apakah kamu minum coca cola dengan rum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak suka anggur bersoda.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak suka minum anggur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak suka bir.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Bayi itu menyukai susu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Anak itu menyukai susu cokelat dan sari buah apel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Wanita itu menyukai sari buah jeruk dan sari limau gedang.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Saya minum teh.
እ_   ሻ_   እ_ጣ_ው_   
i_ē   s_a_i   i_’_t_a_e_i_   
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
እ_   ሻ_   እ_____   
i__   s____   i___________   
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
__   __   ______   
___   _____   ____________   
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
  Saya minum kopi.
እ_   ቡ_   እ_ጣ_ው_   
i_ē   b_n_   i_’_t_a_e_i_   
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
እ_   ቡ_   እ_____   
i__   b___   i___________   
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
__   __   ______   
___   ____   ____________   
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
  Saya minum air putih.
እ_   የ_አ_ን   ው_   እ_ጣ_ው_   
i_ē   y_m_’_d_n_   w_h_   i_’_t_a_e_i_   
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
እ_   የ____   ው_   እ_____   
i__   y_________   w___   i___________   
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
__   _____   __   ______   
___   __________   ____   ____________   
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
 
 
 
 
  Apakah kamu minum teh dengan jeruk sitrun?
ሻ_   በ_ሚ   ት_ጣ_ህ_ጫ_ሽ_   
s_a_i   b_l_m_   t_t_e_’_l_h_/_h_a_e_h_?   
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
ሻ_   በ__   ት_________   
s____   b_____   t______________________   
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
__   ___   __________   
_____   ______   _______________________   
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
  Apakah kamu minum kopi dengan gula?
ቡ_   በ_ካ_   ት_ጣ_ህ_ጫ_ሽ_   
b_n_   b_s_k_r_   t_t_e_’_l_h_/_h_a_e_h_?   
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
ቡ_   በ___   ት_________   
b___   b_______   t______________________   
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
__   ____   __________   
____   ________   _______________________   
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
  Apakah kamu minum air dengan es batu?
ው_   ከ_ረ_   ጋ_   ት_ጣ_ህ_ጫ_ሽ_   
w_h_   k_b_r_d_   g_r_   t_t_e_’_l_h_/_h_a_e_h_?   
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
ው_   ከ___   ጋ_   ት_________   
w___   k_______   g___   t______________________   
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
__   ____   __   __________   
____   ________   ____   _______________________   
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
 
 
 
 
  Di sini ada pesta.
እ_ህ   ድ_ስ   አ_።   
i_ī_i   d_g_s_   ā_e_   
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
እ__   ድ__   አ__   
i____   d_____   ā___   
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
___   ___   ___   
_____   ______   ____   
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
  Orang-orang minum anggur bersoda.
ሰ_ች   ሻ_ፓ_   ይ_ጣ_።   
s_w_c_i   s_a_i_a_y_   y_t_e_’_l_.   
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
ሰ__   ሻ___   ይ____   
s______   s_________   y__________   
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
___   ____   _____   
_______   __________   ___________   
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
  Orang-orang minum anggur dan bir.
ሰ_ች   የ_ይ_   ጠ_   እ_   ቢ_   ይ_ጣ_።   
s_w_c_i   y_w_y_n_   t_e_i   i_a   b_r_   y_t_e_’_l_.   
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
ሰ__   የ___   ጠ_   እ_   ቢ_   ይ____   
s______   y_______   t____   i__   b___   y__________   
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
___   ____   __   __   __   _____   
_______   ________   _____   ___   ____   ___________   
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
 
 
 
 
  Apakah kamu minum minuman beralkohol?
አ_ኮ_   ት_ጣ_ህ_ጫ_ሽ_   
ā_i_o_i   t_t_e_’_l_h_/_h_a_e_h_?   
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
አ___   ት_________   
ā______   t______________________   
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
____   __________   
_______   _______________________   
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
  Apakah kamu minum wiski?
ው_ኪ   ት_ጣ_ህ_   ጫ_ሽ_   
w_s_k_   t_t_e_’_l_h_/   c_’_l_s_i_   
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
ው__   ት_____   ጫ___   
w_____   t____________   c_________   
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
___   ______   ____   
______   _____________   __________   
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
  Apakah kamu minum coca cola dengan rum?
ኮ_   ከ   ራ_   ጋ_   ት_ጣ_ህ_ጫ_ሽ_   
k_l_   k_   r_m_   g_r_   t_t_e_’_l_h_/_h_a_e_h_?   
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
ኮ_   ከ   ራ_   ጋ_   ት_________   
k___   k_   r___   g___   t______________________   
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
__   _   __   __   __________   
____   __   ____   ____   _______________________   
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
 
 
 
 
  Saya tidak suka anggur bersoda.
ሻ_ፓ_   አ_ወ_ም_   
s_a_i_a_y_   ā_i_e_i_i_   
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
ሻ___   አ_____   
s_________   ā_________   
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
____   ______   
__________   __________   
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
  Saya tidak suka minum anggur.
የ_ይ_   ጠ_   አ_ወ_ም_   
y_w_y_n_   t_e_i   ā_i_e_i_i_   
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
የ___   ጠ_   አ_____   
y_______   t____   ā_________   
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
____   __   ______   
________   _____   __________   
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
  Saya tidak suka bir.
ቢ_   አ_ወ_ም_   
b_r_   ā_i_e_i_i_   
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
ቢ_   አ_____   
b___   ā_________   
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
__   ______   
____   __________   
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
 
 
 
 
  Bayi itu menyukai susu.
ህ_ኑ   ወ_ት   ይ_ዳ_።   
h_t_s_a_u   w_t_t_   y_w_d_l_.   
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
ህ__   ወ__   ይ____   
h________   w_____   y________   
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
___   ___   _____   
_________   ______   _________   
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
  Anak itu menyukai susu cokelat dan sari buah apel.
ል_   ኮ_   እ_   የ_ም   ጭ_ቂ   ይ_ዳ_።   
l_j_   k_k_   i_a   y_p_m_   c_’_m_k_ī   y_w_d_l_.   
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
ል_   ኮ_   እ_   የ__   ጭ__   ይ____   
l___   k___   i__   y_____   c________   y________   
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
__   __   __   ___   ___   _____   
____   ____   ___   ______   _________   _________   
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
  Wanita itu menyukai sari buah jeruk dan sari limau gedang.
ሴ_   የ_ር_ካ_   እ_   የ_ይ_   ጭ_ቂ   ት_ዳ_ች_   
s_t_a   y_b_r_t_k_n_   i_a   y_w_y_n_   c_’_m_k_ī   t_w_d_l_c_i_   
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
ሴ_   የ_____   እ_   የ___   ጭ__   ት_____   
s____   y___________   i__   y_______   c________   t___________   
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
__   ______   __   ____   ___   ______   
_____   ____________   ___   ________   _________   ____________   
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Wanita dan pria berbicara dengan cara yang berbeda

Kita semua tahu bahwa wanita dan pria berbeda. Tapi apakah Anda juga tahu bahwa mereka juga berbicara dengan cara yang berbeda? Beberapa studi telah menunjukkan hal ini. Wanita menggunakan pola kata-kata yang berbeda dengan pria. Mereka sering tak langsung dan menahan diri dalam cara mereka berbicara. Sebaliknya, pria biasanya menggunakan bahasa yang jelas dan langsung. Tapi topik yang mereka bicarakan juga berbeda. Pria berbicara lebih banyak tentang berita, ekonomi, atau olahraga. Wanita lebih memilih topik sosial seperti keluarga atau kesehatan. Jadi pria suka berbicara tentang fakta-fakta. Wanita lebih suka berbicara tentang orang. Ini mengejutkan bahwa wanita berusaha memiliki bahasa yang ‘lemah’. Artinya, mereka berbicara lebih hati-hati dan sopan. Wanita juga mengajukan lebih banyak pertanyaan. Dengan demikian, kemungkinan besar mereka ingin mencapai harmoni dan menghindari konflik. Selain itu, wanita juga memiliki kosakata yang lebih banyak untuk perasaan. Untuk pria, percakapan sering menjadi bentuk kompetisi. Bahasa mereka juga jelas lebih provokatif dan agresif. Dan pria mengucapkan jauh lebih sedikit kata per hari daripada wanita. Beberapa peneliti mengklaim bahwa ini disebabkan oleh komposisi otak. Karena otak berbeda pada wanita dan pria. Artinya, pusat bicara mereka pada otak juga terstruktur berbeda. Meskipun kemungkinan besar faktor-faktor lain juga mempengaruhi bahasa kita. Ilmu pengetahuan belum lama mulai meneliti tentang hal ini. Namun tetap saja, wanita dan pria tidak berbicara bahasa yang sepenuhnya berbeda. Kesalahpahaman tidak perlu terjadi. Ada banyak strategi untuk komunikasi yang sukses. Yang paling sederhana adalah: Dengarkan dengan baik!

 

Tidak ada video yang ditemukan!


Unduhan GRATIS untuk penggunaan pribadi, sekolah umum, atau tujuan non-komersial.
PERJANJIAN LISENSI | Silakan laporkan kesalahan atau terjemahan yang salah di sini!
Jejak | © Hak Cipta 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dan pemberi lisensi.
Semua hak dilindungi undang-undang. Kontak

 

 

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
12 [dua belas]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Minuman
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cara mudah belajar bahasa asing.

Menu

  • Hukum
  • Kebijakan pribadi
  • Tentang kami
  • Kredit foto

Tautan

  • Hubungi kami
  • Ikuti kami

Unduh Aplikasi kami

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Harap tunggu…

Unduh MP3 (file .zip)