goethe-verlag-logo
  • صفحه نخست
  • فرا گرفتن
  • کتاب عبارات
  • واژگان
  • الفبا
  • تست ها
  • برنامه ها
  • ویدئو
  • کتاب ها
  • بازی ها
  • مدارس
  • رادیو
  • معلمان
    • Find a teacher
    • Become a teacher
پیام

اگر دوست دارید این درس را تمرین کنید، می توانید روی این جملات کلیک کنید تا حروف نمایش داده یا پنهان شوند.

کتاب عبارات

صفحه نخست > www.goethe-verlag.com > فارسی > esperanto > فهرست مطالب
من صحبت می کنم…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
می خواهم یاد بگیرم…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
برگرد
قبلی بعد
MP3

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

 

76 [sepdek ses]@‫76 [هفتاد و شش]‬
76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

 

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:
زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا تو نیامدی؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من مریض بودم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا او (زن) نیامد؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (زن) خسته بود.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا شما نیامدید؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫خودروی ما خراب است.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا مردم نیامدند؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آنها به قطار نرسیدند.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا تو نیامدی؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫اجازه نداشتم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

  ‫چرا تو نیامدی؟‬
K_a_   v_   n_   v_n_s_   
   
Kial vi ne venis?
K___   v_   n_   v_____   
   
Kial vi ne venis?
____   __   __   ______   
   
Kial vi ne venis?
  ‫من مریض بودم.‬
M_   e_t_s   m_l_a_a_   
   
Mi estis malsana.
M_   e____   m_______   
   
Mi estis malsana.
__   _____   ________   
   
Mi estis malsana.
  ‫من نیامدم چون مریض بودم.‬
M_   n_   v_n_s   ĉ_r   m_   e_t_s   m_l_a_a_   
   
Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
M_   n_   v____   ĉ__   m_   e____   m_______   
   
Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
__   __   _____   ___   __   _____   ________   
   
Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
 
 
 
 
  ‫چرا او (زن) نیامد؟‬
K_a_   ŝ_   n_   v_n_s_   
   
Kial ŝi ne venis?
K___   ŝ_   n_   v_____   
   
Kial ŝi ne venis?
____   __   __   ______   
   
Kial ŝi ne venis?
  ‫او (زن) خسته بود.‬
Ŝ_   e_t_s   l_c_.   
   
Ŝi estis laca.
Ŝ_   e____   l____   
   
Ŝi estis laca.
__   _____   _____   
   
Ŝi estis laca.
  ‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬
Ŝ_   n_   v_n_s   ĉ_r   ŝ_   e_t_s   l_c_.   
   
Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.
Ŝ_   n_   v____   ĉ__   ŝ_   e____   l____   
   
Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.
__   __   _____   ___   __   _____   _____   
   
Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.
 
 
 
 
  ‫چرا او (مرد) نیامد؟‬
K_a_   l_   n_   v_n_s_   
   
Kial li ne venis?
K___   l_   n_   v_____   
   
Kial li ne venis?
____   __   __   ______   
   
Kial li ne venis?
  ‫او (مرد) علاقه نداشت.‬
L_   n_   e_i_.   
   
Li ne emis.
L_   n_   e____   
   
Li ne emis.
__   __   _____   
   
Li ne emis.
  ‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬
L_   n_   v_n_s   ĉ_r   l_   n_   e_i_.   
   
Li ne venis ĉar li ne emis.
L_   n_   v____   ĉ__   l_   n_   e____   
   
Li ne venis ĉar li ne emis.
__   __   _____   ___   __   __   _____   
   
Li ne venis ĉar li ne emis.
 
 
 
 
  ‫چرا شما نیامدید؟‬
K_a_   v_   n_   v_n_s_   
   
Kial vi ne venis?
K___   v_   n_   v_____   
   
Kial vi ne venis?
____   __   __   ______   
   
Kial vi ne venis?
  ‫خودروی ما خراب است.‬
N_a   a_t_   p_n_i_.   
   
Nia aŭto paneis.
N__   a___   p______   
   
Nia aŭto paneis.
___   ____   _______   
   
Nia aŭto paneis.
  ‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬
N_   n_   v_n_s   ĉ_r   n_a   a_t_   p_n_i_.   
   
Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.
N_   n_   v____   ĉ__   n__   a___   p______   
   
Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.
__   __   _____   ___   ___   ____   _______   
   
Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.
 
 
 
 
  ‫چرا مردم نیامدند؟‬
K_a_   l_   h_m_j   n_   v_n_s_   
   
Kial la homoj ne venis?
K___   l_   h____   n_   v_____   
   
Kial la homoj ne venis?
____   __   _____   __   ______   
   
Kial la homoj ne venis?
  ‫آنها به قطار نرسیدند.‬
I_i   m_l_r_f_s   l_   t_a_n_n_   
   
Ili maltrafis la trajnon.
I__   m________   l_   t_______   
   
Ili maltrafis la trajnon.
___   _________   __   ________   
   
Ili maltrafis la trajnon.
  ‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬
I_i   n_   v_n_s   ĉ_r   i_i   m_l_r_f_s   l_   t_a_n_n_   
   
Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.
I__   n_   v____   ĉ__   i__   m________   l_   t_______   
   
Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.
___   __   _____   ___   ___   _________   __   ________   
   
Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.
 
 
 
 
  ‫چرا تو نیامدی؟‬
K_a_   v_   n_   v_n_s_   
   
Kial vi ne venis?
K___   v_   n_   v_____   
   
Kial vi ne venis?
____   __   __   ______   
   
Kial vi ne venis?
  ‫اجازه نداشتم.‬
M_   n_   r_j_i_.   
   
Mi ne rajtis.
M_   n_   r______   
   
Mi ne rajtis.
__   __   _______   
   
Mi ne rajtis.
  ‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬
M_   n_   v_n_s   ĉ_r   m_   n_   r_j_i_.   
   
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
M_   n_   v____   ĉ__   m_   n_   r______   
   
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
__   __   _____   ___   __   __   _______   
   
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫کامپیوتر می تواند کلماتی را که می شنود بازسازی کند‬

‫رؤیای قدیمی انسان خواندن فکر دیگران بوده است.‬ ‫هر کس می خواهد بداند که افراد دیگر در یک زمان معین به چه فکر می کنند.‬ ‫این رؤیا هنوز به واقعیّت نپیوسته است.‬ ‫حتی با استفاده از فناوری روز هم، ما نمی توانیم فکر دیگران را بخوانیم.‬ ‫آنچه دیگران فکر می کنند به صورت یک راز باقی خواهد ماند.‬ ‫امّا، ما می توانیم آنچه را دیگران می شوند را تشخیص دهیم!‬ ‫این موضوع توسّط یک آزمایش علمی ثابت شده است.‬ ‫محقّقان در بازسازی کلمات شنیده شده موفق شده اند.‬ ‫برای این منظور، آنها امواج مغزی افراد تحت آزمایش را تجزیه و تحلیل کردند.‬ ‫هنگامی که ما چیزی را می شنویم، مغز ما فعّال می شود.‬ ‫و باید مطلب شنیده شده را پردازش کند.‬ ‫در این روند الگوی فعّالیت خاصی پدیدار می شود.‬ ‫این الگو را می توان بوسیله الکترودها ذخیره کرد.‬ ‫و این ذخیره را می توان دوباره پردازش کرد.‬ ‫و می توان آن را بوسیله کامپیوتر به یک الگوی صدا دار تبدیل کرد.‬ ‫به این طریق می توان کلمه شنیده شده را شناسایی کرد.‬ ‫این قاعده در مورد تمام کلمات صادق است.‬ ‫هر کلمه ای که ما می شنویم تولید یک علامت خاص می کند.‬ ‫این علامت همیشه به صدای کلمه مربوط است.‬ ‫پس از آن "فقط" نیاز به ترجمه به یک علامت صوتی دارد.‬ ‫اگر شما این الگوی صوتی را می شناسید، کلمه را هم می دانید.‬ ‫افراد تحت آزمایش کلمات واقعی و جعلی را در آزمایش شنیدند.‬ ‫بنابراین، بخشی از کلمات وجود نداشت.‬ ‫با وجود این، این کلمات را نیز می توان بازسازی کرد.‬ ‫کلمات شناخته شده را می توان توسّط یک کامپیوتر بیان کرد.‬ ‫همچنین می توان آنها را فقط بر روی صفحه نمایش دید.‬ ‫در حال حاضر، پژوهشگران امیدوارند که به زودی علائم زبان را بهتر درک کنند.‬ ‫بنابراین رؤیای خواندن فکر دیگران ادامه دارد...‬

 

ویدیویی پیدا نشد!


دانلودها برای استفاده شخصی، مدارس دولتی یا مقاصد غیرتجاری رایگان هستند.
توافق نامه مجوز | لطفاً هر گونه خطا یا ترجمه نادرست را اینجا گزارش دهید!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg و مجوز دهندگان.
کلیه حقوق محفوظ است. تماس

 

 

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫76 [هفتاد و شش]‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

راه آسان برای یادگیری زبان های خارجی.

منو

  • مجاز
  • سیاست حفظ حریم خصوصی
  • درباره ما
  • تیتراژ عکس

پیوندها

  • با ما تماس بگیرید
  • ما را دنبال کنید

برنامه ما را دانلود کنید

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

لطفا صبر کنید…

دانلود MP3 (فایل های zip.)