goethe-verlag-logo
  • صفحه نخست
  • فرا گرفتن
  • کتاب عبارات
  • واژگان
  • الفبا
  • تست ها
  • برنامه ها
  • ویدئو
  • کتاب ها
  • بازی ها
  • مدارس
  • رادیو
  • معلمان
    • Find a teacher
    • Become a teacher
پیام

اگر دوست دارید این درس را تمرین کنید، می توانید روی این جملات کلیک کنید تا حروف نمایش داده یا پنهان شوند.

کتاب عبارات

صفحه نخست > www.goethe-verlag.com > فارسی > беларуская > فهرست مطالب
من صحبت می کنم…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
می خواهم یاد بگیرم…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
برگرد
قبلی بعد
MP3

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

 

42 [сорак два]@‫42 [چهل و دو]‬
42 [сорак два]

42 [sorak dva]
Экскурсія па горадзе

Ekskursіya pa goradze

 

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:
زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫باید ورودی داد؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫بلیط ورودی چند است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫این چه جور ساختمانی است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من به معماری علاقه مندم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

  ‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬
Ц_   а_к_ы_ы   р_н_к   п_   н_д_е_я_?   
T_і   a_k_y_y   r_n_k   p_   n_a_z_l_a_h_   
Ці адкрыты рынак па нядзелях?
Tsі adkryty rynak pa nyadzelyakh?
Ц_   а______   р____   п_   н________   
T__   a______   r____   p_   n___________   
Ці адкрыты рынак па нядзелях?
Tsі adkryty rynak pa nyadzelyakh?
__   _______   _____   __   _________   
___   _______   _____   __   ____________   
Ці адкрыты рынак па нядзелях?
Tsі adkryty rynak pa nyadzelyakh?
  ‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬
Ц_   а_к_ы_ы   к_р_а_   п_   п_н_д_е_к_х_   
T_і   a_k_y_y   k_r_a_h   p_   p_n_a_z_l_a_h_   
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
Tsі adkryty kіrmash pa panyadzelkakh?
Ц_   а______   к_____   п_   п___________   
T__   a______   k______   p_   p_____________   
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
Tsі adkryty kіrmash pa panyadzelkakh?
__   _______   ______   __   ____________   
___   _______   _______   __   ______________   
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
Tsі adkryty kіrmash pa panyadzelkakh?
  ‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬
Ц_   а_к_ы_а_   в_с_а_а   п_   а_т_р_а_?   
T_і   a_k_y_a_a   v_s_a_a   p_   a_t_r_a_h_   
Ці адкрытая выстава па аўторках?
Tsі adkrytaya vystava pa autorkakh?
Ц_   а_______   в______   п_   а________   
T__   a________   v______   p_   a_________   
Ці адкрытая выстава па аўторках?
Tsі adkrytaya vystava pa autorkakh?
__   ________   _______   __   _________   
___   _________   _______   __   __________   
Ці адкрытая выстава па аўторках?
Tsі adkrytaya vystava pa autorkakh?
 
 
 
 
  ‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬
Ц_   а_к_ы_ы   з_а_а_к   п_   с_р_д_х_   
T_і   a_k_y_y   z_a_a_k   p_   s_r_d_k_?   
Ці адкрыты заапарк па серадах?
Tsі adkryty zaapark pa seradakh?
Ц_   а______   з______   п_   с_______   
T__   a______   z______   p_   s________   
Ці адкрыты заапарк па серадах?
Tsі adkryty zaapark pa seradakh?
__   _______   _______   __   ________   
___   _______   _______   __   _________   
Ці адкрыты заапарк па серадах?
Tsі adkryty zaapark pa seradakh?
  ‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬
Ц_   а_к_ы_ы   м_з_й   п_   ч_ц_я_г_х_   
T_і   a_k_y_y   m_z_y   p_   c_a_s_y_r_a_h_   
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
Tsі adkryty muzey pa chatsvyargakh?
Ц_   а______   м____   п_   ч_________   
T__   a______   m____   p_   c_____________   
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
Tsі adkryty muzey pa chatsvyargakh?
__   _______   _____   __   __________   
___   _______   _____   __   ______________   
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
Tsі adkryty muzey pa chatsvyargakh?
  ‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬
Ц_   а_к_ы_а_   г_л_р_я   п_   п_т_і_а_?   
T_і   a_k_y_a_a   g_l_r_y_   p_   p_a_n_t_a_h_   
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
Tsі adkrytaya galereya pa pyatnіtsakh?
Ц_   а_______   г______   п_   п________   
T__   a________   g_______   p_   p___________   
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
Tsі adkrytaya galereya pa pyatnіtsakh?
__   ________   _______   __   _________   
___   _________   ________   __   ____________   
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
Tsі adkrytaya galereya pa pyatnіtsakh?
 
 
 
 
  ‫عکس گرفتن مجاز است؟‬
Ц_   д_з_о_е_а   ф_т_г_а_а_а_ь_   
T_і   d_z_o_e_a   f_t_g_a_a_a_s_?   
Ці дазволена фатаграфаваць?
Tsі dazvolena fatagrafavats’?
Ц_   д________   ф_____________   
T__   d________   f______________   
Ці дазволена фатаграфаваць?
Tsі dazvolena fatagrafavats’?
__   _________   ______________   
___   _________   _______________   
Ці дазволена фатаграфаваць?
Tsі dazvolena fatagrafavats’?
  ‫باید ورودی داد؟‬
Ц_   т_э_а   а_л_ч_а_ь   у_а_о_?   
T_і   t_e_a   a_l_c_v_t_’   u_a_h_d_   
Ці трэба аплачваць уваход?
Tsі treba aplachvats’ uvakhod?
Ц_   т____   а________   у______   
T__   t____   a__________   u_______   
Ці трэба аплачваць уваход?
Tsі treba aplachvats’ uvakhod?
__   _____   _________   _______   
___   _____   ___________   ________   
Ці трэба аплачваць уваход?
Tsі treba aplachvats’ uvakhod?
  ‫بلیط ورودی چند است؟‬
К_л_к_   к_ш_у_   ў_а_о_?   
K_l_k_   k_s_t_e   u_a_h_d_   
Колькі каштуе ўваход?
Kol’kі kashtue uvakhod?
К_____   к_____   ў______   
K_____   k______   u_______   
Колькі каштуе ўваход?
Kol’kі kashtue uvakhod?
______   ______   _______   
______   _______   ________   
Колькі каштуе ўваход?
Kol’kі kashtue uvakhod?
 
 
 
 
  ‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬
Ц_   ё_ц_   с_і_к_   д_я   г_у_?   
T_і   y_s_s_   s_і_k_   d_y_   g_u_?   
Ці ёсць скідка для груп?
Tsі yosts’ skіdka dlya grup?
Ц_   ё___   с_____   д__   г____   
T__   y_____   s_____   d___   g____   
Ці ёсць скідка для груп?
Tsі yosts’ skіdka dlya grup?
__   ____   ______   ___   _____   
___   ______   ______   ____   _____   
Ці ёсць скідка для груп?
Tsі yosts’ skіdka dlya grup?
  ‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬
Ц_   ё_ц_   с_і_к_   д_я   д_я_е_?   
T_і   y_s_s_   s_і_k_   d_y_   d_y_t_e_?   
Ці ёсць скідка для дзяцей?
Tsі yosts’ skіdka dlya dzyatsey?
Ц_   ё___   с_____   д__   д______   
T__   y_____   s_____   d___   d________   
Ці ёсць скідка для дзяцей?
Tsі yosts’ skіdka dlya dzyatsey?
__   ____   ______   ___   _______   
___   ______   ______   ____   _________   
Ці ёсць скідка для дзяцей?
Tsі yosts’ skіdka dlya dzyatsey?
  ‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬
Ц_   ё_ц_   с_і_к_   д_я   с_у_э_т_ў_   
T_і   y_s_s_   s_і_k_   d_y_   s_u_e_t_u_   
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
Tsі yosts’ skіdka dlya studentau?
Ц_   ё___   с_____   д__   с_________   
T__   y_____   s_____   d___   s_________   
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
Tsі yosts’ skіdka dlya studentau?
__   ____   ______   ___   __________   
___   ______   ______   ____   __________   
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
Tsі yosts’ skіdka dlya studentau?
 
 
 
 
  ‫این چه جور ساختمانی است؟‬
Ш_о   г_т_   з_   б_д_н_к_   
S_t_   g_t_   z_   b_d_n_k_   
Што гэта за будынак?
Shto geta za budynak?
Ш__   г___   з_   б_______   
S___   g___   z_   b_______   
Што гэта за будынак?
Shto geta za budynak?
___   ____   __   ________   
____   ____   __   ________   
Што гэта за будынак?
Shto geta za budynak?
  ‫قدمت این بنا چقدر است؟‬
К_л_к_   г_д_ў   б_д_н_у_   
K_l_k_   g_d_u   b_d_n_u_   
Колькі гадоў будынку?
Kol’kі gadou budynku?
К_____   г____   б_______   
K_____   g____   b_______   
Колькі гадоў будынку?
Kol’kі gadou budynku?
______   _____   ________   
______   _____   ________   
Колькі гадоў будынку?
Kol’kі gadou budynku?
  ‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬
Х_о   п_б_д_в_ў   б_д_н_к_   
K_t_   p_b_d_v_u   b_d_n_k_   
Хто пабудаваў будынак?
Khto pabudavau budynak?
Х__   п________   б_______   
K___   p________   b_______   
Хто пабудаваў будынак?
Khto pabudavau budynak?
___   _________   ________   
____   _________   ________   
Хто пабудаваў будынак?
Khto pabudavau budynak?
 
 
 
 
  ‫من به معماری علاقه مندم.‬
Я   ц_к_ў_ю_я   а_х_т_к_у_а_.   
Y_   t_і_a_l_u_y_   a_k_і_e_t_r_y_   
Я цікаўлюся архітэктурай.
Ya tsіkaulyusya arkhіtekturay.
Я   ц________   а____________   
Y_   t___________   a_____________   
Я цікаўлюся архітэктурай.
Ya tsіkaulyusya arkhіtekturay.
_   _________   _____________   
__   ____________   ______________   
Я цікаўлюся архітэктурай.
Ya tsіkaulyusya arkhіtekturay.
  ‫من علاقه مند به هنر هستم.‬
Я   ц_к_ў_ю_я   м_с_а_т_а_.   
Y_   t_і_a_l_u_y_   m_s_a_s_v_m_   
Я цікаўлюся мастацтвам.
Ya tsіkaulyusya mastatstvam.
Я   ц________   м__________   
Y_   t___________   m___________   
Я цікаўлюся мастацтвам.
Ya tsіkaulyusya mastatstvam.
_   _________   ___________   
__   ____________   ____________   
Я цікаўлюся мастацтвам.
Ya tsіkaulyusya mastatstvam.
  ‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬
Я   ц_к_ў_ю_я   ж_в_п_с_м_   
Y_   t_і_a_l_u_y_   z_y_a_і_a_.   
Я цікаўлюся жывапісам.
Ya tsіkaulyusya zhyvapіsam.
Я   ц________   ж_________   
Y_   t___________   z__________   
Я цікаўлюся жывапісам.
Ya tsіkaulyusya zhyvapіsam.
_   _________   __________   
__   ____________   ___________   
Я цікаўлюся жывапісам.
Ya tsіkaulyusya zhyvapіsam.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬

 

ویدیویی پیدا نشد!


دانلودها برای استفاده شخصی، مدارس دولتی یا مقاصد غیرتجاری رایگان هستند.
توافق نامه مجوز | لطفاً هر گونه خطا یا ترجمه نادرست را اینجا گزارش دهید!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg و مجوز دهندگان.
کلیه حقوق محفوظ است. تماس

 

 

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫42 [چهل و دو]‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫بازدید از شهر‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

راه آسان برای یادگیری زبان های خارجی.

منو

  • مجاز
  • سیاست حفظ حریم خصوصی
  • درباره ما
  • تیتراژ عکس

پیوندها

  • با ما تماس بگیرید
  • ما را دنبال کنید

برنامه ما را دانلود کنید

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

لطفا صبر کنید…

دانلود MP3 (فایل های zip.)