goethe-verlag-logo
  • Home
  • Learn
  • Phrasebook
  • Vocabulary
  • Alphabet
  • Tests
  • Apps
  • Video
  • Books
  • Games
  • Schools
  • Radio
  • Teachers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

If you wish to practice this lesson, you can click on these sentences to show or hide letters.

Phrasebook

Home > www.goethe-verlag.com > English UK > magyar > Table of contents
I speak…
flag EN English UK
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
I want to learn…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Go back
Previous Next
MP3 About the book

67 [sixty-seven]

Possessive pronouns 2

 

67 [hatvanhét]@67 [sixty-seven]
67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

 

Choose how you want to see the translation:
More Languages
Click on a flag!
the glasses
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
He has forgotten his glasses.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Where has he left his glasses?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
the clock
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
His clock isn’t working.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
The clock hangs on the wall.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
the passport
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
He has lost his passport.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Where is his passport then?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
they – their
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
The children cannot find their parents.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Here come their parents!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
you – your
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
How was your trip, Mr. Miller?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Where is your wife, Mr. Miller?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
you – your
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
How was your trip, Mrs. Smith?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Where is your husband, Mrs. Smith?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  the glasses
a   s_e_ü_e_   
   
a szemüveg
a   s_______   
   
a szemüveg
_   ________   
   
a szemüveg
  He has forgotten his glasses.
E_f_l_j_e_t_   a   s_e_ü_e_é_.   
   
Elfelejtette a szemüvegét.
E___________   a   s__________   
   
Elfelejtette a szemüvegét.
____________   _   ___________   
   
Elfelejtette a szemüvegét.
  Where has he left his glasses?
H_l   v_n   h_t   a   s_e_ü_e_e_   
   
Hol van hát a szemüvege?
H__   v__   h__   a   s_________   
   
Hol van hát a szemüvege?
___   ___   ___   _   __________   
   
Hol van hát a szemüvege?
 
 
 
 
  the clock
a_   ó_a   
   
az óra
a_   ó__   
   
az óra
__   ___   
   
az óra
  His clock isn’t working.
A_   ó_á_a   e_r_m_o_t_   
   
Az órája elromlott.
A_   ó____   e_________   
   
Az órája elromlott.
__   _____   __________   
   
Az órája elromlott.
  The clock hangs on the wall.
A_   ó_a   a   f_l_n   v_n_   
   
Az óra a falon van.
A_   ó__   a   f____   v___   
   
Az óra a falon van.
__   ___   _   _____   ____   
   
Az óra a falon van.
 
 
 
 
  the passport
a_   ú_l_v_l   
   
az útlevél
a_   ú______   
   
az útlevél
__   _______   
   
az útlevél
  He has lost his passport.
E_v_s_í_e_t_   a_   ú_l_v_l_t_   
   
Elveszítette az útlevelét.
E___________   a_   ú_________   
   
Elveszítette az útlevelét.
____________   __   __________   
   
Elveszítette az útlevelét.
  Where is his passport then?
H_l   v_n   h_t   a_   ő   ú_l_v_l_?   
   
Hol van hát az ő útlevele?
H__   v__   h__   a_   ő   ú________   
   
Hol van hát az ő útlevele?
___   ___   ___   __   _   _________   
   
Hol van hát az ő útlevele?
 
 
 
 
  they – their
ő_   –   ö_é_   
   
ők – övék
ő_   –   ö___   
   
ők – övék
__   _   ____   
   
ők – övék
  The children cannot find their parents.
A   g_e_e_e_   n_m   t_d_á_   m_g_a_á_n_   a   s_ü_e_k_t_   
   
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
A   g_______   n__   t_____   m_________   a   s_________   
   
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
_   ________   ___   ______   __________   _   __________   
   
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
  Here come their parents!
D_   o_t   j_n_e_   m_r   a   s_ü_e_k_   
   
De ott jönnek már a szüleik!
D_   o__   j_____   m__   a   s_______   
   
De ott jönnek már a szüleik!
__   ___   ______   ___   _   ________   
   
De ott jönnek már a szüleik!
 
 
 
 
  you – your
Ö_   –   Ö_é   
   
Ön – Öné
Ö_   –   Ö__   
   
Ön – Öné
__   _   ___   
   
Ön – Öné
  How was your trip, Mr. Miller?
M_l_e_   v_l_   a_   ú_j_,   M_l_e_   ú_?   
   
Milyen volt az útja, Müller úr?
M_____   v___   a_   ú____   M_____   ú__   
   
Milyen volt az útja, Müller úr?
______   ____   __   _____   ______   ___   
   
Milyen volt az útja, Müller úr?
  Where is your wife, Mr. Miller?
H_l   v_n   a   f_l_s_g_,   M_l_e_   ú_?   
   
Hol van a felesége, Müller úr?
H__   v__   a   f________   M_____   ú__   
   
Hol van a felesége, Müller úr?
___   ___   _   _________   ______   ___   
   
Hol van a felesége, Müller úr?
 
 
 
 
  you – your
Ö_   –   Ö_é   
   
Ön – Öné
Ö_   –   Ö__   
   
Ön – Öné
__   _   ___   
   
Ön – Öné
  How was your trip, Mrs. Smith?
M_l_e_   v_l_   a_   u_a_á_,   S_h_i_t   a_s_o_y_   
   
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
M_____   v___   a_   u______   S______   a_______   
   
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
______   ____   __   _______   _______   ________   
   
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
  Where is your husband, Mrs. Smith?
H_l   v_n   a   f_r_e_   S_h_i_t   a_s_o_y_   
   
Hol van a férje, Schmidt asszony?
H__   v__   a   f_____   S______   a_______   
   
Hol van a férje, Schmidt asszony?
___   ___   _   ______   _______   ________   
   
Hol van a férje, Schmidt asszony?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Machine Translations

A person who wants to have texts translated has to pay a lot of money. Professional interpreters or translators are expensive. Despite this, it is becoming increasingly important to understand other languages. Computer scientists and computer linguists want to solve this problem. They have been working for some time now on the development of translation tools. Today, there are many different programs. But the quality of machine translations is typically not good. However, the programmers aren't at fault for that! Languages are very complex structures. Computers, on the other hand, are based on simple mathematical principles. Therefore, they can't always process languages correctly. A translation program must learn a language completely. In order for that to happen, experts have to teach it thousands of words and rules. That is practically impossible. It's easier to have a computer crunch numbers. It's good at that! A computer can calculate which combinations are common. It recognizes, for example, which words are often next to each other. For that, it has to be given texts in various languages. This way it learns what is typical for certain languages. This statistical method will improve automatic translations. However, computers cannot replace humans. No machine can imitate a human brain when it comes to language. So translators and interpreters will have work for a long time to come! In the future, simple texts could certainly be translated by computers. Songs, poetry and literature, on the other hand, need a living element. They thrive on the human feeling for language. And it's good that way…

 




Downloads are FREE for personal use, public schools or non-commercial purposes.
LICENSE AGREEMENT | Please report any errors or incorrect translations here!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg and licensors.
All rights reserved. Contact

 

 

More Languages
Click on a flag!
67 [sixty-seven]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Possessive pronouns 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

The easy way to learn foreign languages.

Menu

  • Legal
  • Privacy Policy
  • About us
  • Photo credits

Links

  • Contact us
  • Follow us

Download our App

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Please wait…

Download MP3 (.zip files)