goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > esperanto > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

26 [dvadeset i šest]

U prirodi

 

26 [dudek ses]@26 [dvadeset i šest]
26 [dudek ses]

En la naturo

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Vidiš li tamo kulu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vidiš li tamo planinu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vidiš li tamo selo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vidiš li tamo rijeku?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vidiš li tamo most?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vidiš li tamo jezero?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Оna ptica tamo mi se sviđa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ono drvo tamo mi se sviđa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ovaj kamen ovdje mi se sviđa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Onaj park tamo mi se sviđa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Onaj vrt tamo mi se sviđa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ovaj cvijet ovdje mi se sviđa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mislim da je lijepo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mislim da je interesantno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mislim da je prekrasno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mislim da je ružno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mislim da je dosadno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mislim da je strašno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vidiš li tamo kulu?
Ĉ_   v_   v_d_s   l_   t_r_n   t_e_   
   
Ĉu vi vidas la turon tie?
Ĉ_   v_   v____   l_   t____   t___   
   
Ĉu vi vidas la turon tie?
__   __   _____   __   _____   ____   
   
Ĉu vi vidas la turon tie?
  Vidiš li tamo planinu?
Ĉ_   v_   v_d_s   l_   m_n_a_o_   t_e_   
   
Ĉu vi vidas la montaron tie?
Ĉ_   v_   v____   l_   m_______   t___   
   
Ĉu vi vidas la montaron tie?
__   __   _____   __   ________   ____   
   
Ĉu vi vidas la montaron tie?
  Vidiš li tamo selo?
Ĉ_   v_   v_d_s   l_   v_l_ĝ_n   t_e_   
   
Ĉu vi vidas la vilaĝon tie?
Ĉ_   v_   v____   l_   v______   t___   
   
Ĉu vi vidas la vilaĝon tie?
__   __   _____   __   _______   ____   
   
Ĉu vi vidas la vilaĝon tie?
 
 
 
 
  Vidiš li tamo rijeku?
Ĉ_   v_   v_d_s   l_   r_v_r_n   t_e_   
   
Ĉu vi vidas la riveron tie?
Ĉ_   v_   v____   l_   r______   t___   
   
Ĉu vi vidas la riveron tie?
__   __   _____   __   _______   ____   
   
Ĉu vi vidas la riveron tie?
  Vidiš li tamo most?
Ĉ_   v_   v_d_s   l_   p_n_o_   t_e_   
   
Ĉu vi vidas la ponton tie?
Ĉ_   v_   v____   l_   p_____   t___   
   
Ĉu vi vidas la ponton tie?
__   __   _____   __   ______   ____   
   
Ĉu vi vidas la ponton tie?
  Vidiš li tamo jezero?
Ĉ_   v_   v_d_s   l_   l_g_n   t_e_   
   
Ĉu vi vidas la lagon tie?
Ĉ_   v_   v____   l_   l____   t___   
   
Ĉu vi vidas la lagon tie?
__   __   _____   __   _____   ____   
   
Ĉu vi vidas la lagon tie?
 
 
 
 
  Оna ptica tamo mi se sviđa.
T_u   b_r_o   p_a_a_   a_   m_.   
   
Tiu birdo plaĉas al mi.
T__   b____   p_____   a_   m__   
   
Tiu birdo plaĉas al mi.
___   _____   ______   __   ___   
   
Tiu birdo plaĉas al mi.
  Ono drvo tamo mi se sviđa.
T_u   a_b_   p_a_a_   a_   m_.   
   
Tiu arbo plaĉas al mi.
T__   a___   p_____   a_   m__   
   
Tiu arbo plaĉas al mi.
___   ____   ______   __   ___   
   
Tiu arbo plaĉas al mi.
  Ovaj kamen ovdje mi se sviđa.
Ĉ_-_i_   ŝ_o_o   p_a_a_   a_   m_.   
   
Ĉi-tiu ŝtono plaĉas al mi.
Ĉ_____   ŝ____   p_____   a_   m__   
   
Ĉi-tiu ŝtono plaĉas al mi.
______   _____   ______   __   ___   
   
Ĉi-tiu ŝtono plaĉas al mi.
 
 
 
 
  Onaj park tamo mi se sviđa.
T_u   p_r_o   p_a_a_   a_   m_.   
   
Tiu parko plaĉas al mi.
T__   p____   p_____   a_   m__   
   
Tiu parko plaĉas al mi.
___   _____   ______   __   ___   
   
Tiu parko plaĉas al mi.
  Onaj vrt tamo mi se sviđa.
T_u   ĝ_r_e_o   p_a_a_   a_   m_.   
   
Tiu ĝardeno plaĉas al mi.
T__   ĝ______   p_____   a_   m__   
   
Tiu ĝardeno plaĉas al mi.
___   _______   ______   __   ___   
   
Tiu ĝardeno plaĉas al mi.
  Ovaj cvijet ovdje mi se sviđa.
Ĉ_-_i_   f_o_o   p_a_a_   a_   m_.   
   
Ĉi-tiu floro plaĉas al mi.
Ĉ_____   f____   p_____   a_   m__   
   
Ĉi-tiu floro plaĉas al mi.
______   _____   ______   __   ___   
   
Ĉi-tiu floro plaĉas al mi.
 
 
 
 
  Mislim da je lijepo.
M_   t_o_a_   t_o_   b_l_t_.   
   
Mi trovas tion beleta.
M_   t_____   t___   b______   
   
Mi trovas tion beleta.
__   ______   ____   _______   
   
Mi trovas tion beleta.
  Mislim da je interesantno.
M_   t_o_a_   t_o_   i_t_r_s_.   
   
Mi trovas tion interesa.
M_   t_____   t___   i________   
   
Mi trovas tion interesa.
__   ______   ____   _________   
   
Mi trovas tion interesa.
  Mislim da je prekrasno.
M_   t_o_a_   t_o_   b_l_g_.   
   
Mi trovas tion belega.
M_   t_____   t___   b______   
   
Mi trovas tion belega.
__   ______   ____   _______   
   
Mi trovas tion belega.
 
 
 
 
  Mislim da je ružno.
M_   t_o_a_   t_o_   m_l_e_a_   
   
Mi trovas tion malbela.
M_   t_____   t___   m_______   
   
Mi trovas tion malbela.
__   ______   ____   ________   
   
Mi trovas tion malbela.
  Mislim da je dosadno.
M_   t_o_a_   t_o_   t_d_.   
   
Mi trovas tion teda.
M_   t_____   t___   t____   
   
Mi trovas tion teda.
__   ______   ____   _____   
   
Mi trovas tion teda.
  Mislim da je strašno.
M_   t_o_a_   t_o_   t_r_r_.   
   
Mi trovas tion terura.
M_   t_____   t___   t______   
   
Mi trovas tion terura.
__   ______   ____   _______   
   
Mi trovas tion terura.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Pozitivni jezici, negativni jezici

Većina ljudi je ili optimistično ili pesimistično. To se takođe može primijeniti na jezike! Naučnici uvijek iznova istražuju vokabular jezika. Pritom dolaze do zapanjujućih rezultata. U engleskom jeziku, na primjer, ima više negativnih riječi od pozitivnih. Postoji skoro dvostruko više riječi za negativne osjećaje. U zapadnom društvu vokabular utječe na govornike. Tamo se ljudi često žale. Takođe kritiziraju mnogo stvari. Stoga koriste više negativno obojen jezik. Negativne riječi su takođe zanimljive iz jednog drugog razloga. One, naime, sadrže više informacija od pozitivnih izraza. Uzrok tome može ležati u našoj evoluciji. Svim živim bićima je oduvijek bilo jako važno da prepoznaju opasnost. Moralo se jako brzo reagirati na rizik. Osim toga, postojala je potreba da se druge ljude upozori na opasnost. Stoga je bilo potrebno brzo moći prenijeti mnogo informacija. Trebalo је biti moguće sa što manje riječi reći što više. Inače, negativan jezik nema stvarne prednosti. To svako sebi može lako predočiti. Ljudi koji uvijek negativno govore sigurno nisu jako omiljeni. Nadalje, negativan jezik utječe na naše osjećaje. Nasuprot tome, pozitivan jezik može imati pozitivan učinak. Ljudi koji pozitivno formuliraju svoje misli imaj više uspjeha u poslovnom životu. Stoga bismo trebali pažljivije birati svoj jezik. Pošto da mi odlučujemo koje ćemo riječi koristiti. A svojim jezikom kreiramo svoju realnost. Dakle: Govorite pozitivno!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
26 [dvadeset i šest]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U prirodi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)