goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > lietuvių > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

26 [дваццаць шэсць]

На прыродзе

 

26 [dvidešimt šeši]@26 [дваццаць шэсць]
26 [dvidešimt šeši]

Gamtoje

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
Ты бачыш там вежу?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ты бачыш там гару?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ты бачыш там вёску?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ты бачыш там раку?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ты бачыш там мост?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ты бачыш там возера?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне падабаецца тая птушка.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне падабаецца тое дрэва.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне падабаецца гэты камень.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне падабаецца той парк.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне падабаецца той сад.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне падабаецца гэтая кветка.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Па-мойму, гэта міла.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне здаецца гэта цікавым.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Па-мойму, гэта цудоўна.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я думаю, гэта брыдка.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я знаходжу гэта нудным.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Па-мойму, гэта жахліва.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  Ты бачыш там вежу?
A_   m_t_i   t_n   b_k_t_?   
   
Ar matai ten bokštą?
A_   m____   t__   b______   
   
Ar matai ten bokštą?
__   _____   ___   _______   
   
Ar matai ten bokštą?
  Ты бачыш там гару?
A_   m_t_i   t_n   k_l_ą_   
   
Ar matai ten kalną?
A_   m____   t__   k_____   
   
Ar matai ten kalną?
__   _____   ___   ______   
   
Ar matai ten kalną?
  Ты бачыш там вёску?
A_   m_t_i   t_n   k_i_ą_   
   
Ar matai ten kaimą?
A_   m____   t__   k_____   
   
Ar matai ten kaimą?
__   _____   ___   ______   
   
Ar matai ten kaimą?
 
 
 
 
  Ты бачыш там раку?
A_   m_t_i   t_n   u_ę_   
   
Ar matai ten upę?
A_   m____   t__   u___   
   
Ar matai ten upę?
__   _____   ___   ____   
   
Ar matai ten upę?
  Ты бачыш там мост?
A_   m_t_i   t_n   t_l_ą_   
   
Ar matai ten tiltą?
A_   m____   t__   t_____   
   
Ar matai ten tiltą?
__   _____   ___   ______   
   
Ar matai ten tiltą?
  Ты бачыш там возера?
A_   m_t_i   t_n   e_e_ą_   
   
Ar matai ten ežerą?
A_   m____   t__   e_____   
   
Ar matai ten ežerą?
__   _____   ___   ______   
   
Ar matai ten ežerą?
 
 
 
 
  Мне падабаецца тая птушка.
T_s   p_u_š_i_   t_n   m_n   p_t_n_a_   
   
Tas paukštis ten man patinka.
T__   p_______   t__   m__   p_______   
   
Tas paukštis ten man patinka.
___   ________   ___   ___   ________   
   
Tas paukštis ten man patinka.
  Мне падабаецца тое дрэва.
T_s   m_d_s   t_n   m_n   p_t_n_a_   
   
Tas medis ten man patinka.
T__   m____   t__   m__   p_______   
   
Tas medis ten man patinka.
___   _____   ___   ___   ________   
   
Tas medis ten man patinka.
  Мне падабаецца гэты камень.
Š_s   a_m_o   č_a   m_n   p_t_n_a_   
   
Šis akmuo čia man patinka.
Š__   a____   č__   m__   p_______   
   
Šis akmuo čia man patinka.
___   _____   ___   ___   ________   
   
Šis akmuo čia man patinka.
 
 
 
 
  Мне падабаецца той парк.
T_s   p_r_a_   t_n   m_n   p_t_n_a_   
   
Tas parkas ten man patinka.
T__   p_____   t__   m__   p_______   
   
Tas parkas ten man patinka.
___   ______   ___   ___   ________   
   
Tas parkas ten man patinka.
  Мне падабаецца той сад.
T_s   s_d_s   t_n   m_n   p_t_n_a_   
   
Tas sodas ten man patinka.
T__   s____   t__   m__   p_______   
   
Tas sodas ten man patinka.
___   _____   ___   ___   ________   
   
Tas sodas ten man patinka.
  Мне падабаецца гэтая кветка.
Š_   g_l_   č_a   m_n   p_t_n_a_   
   
Ši gėlė čia man patinka.
Š_   g___   č__   m__   p_______   
   
Ši gėlė čia man patinka.
__   ____   ___   ___   ________   
   
Ši gėlė čia man patinka.
 
 
 
 
  Па-мойму, гэта міла.
M_n   t_i   g_a_u_   
   
Man tai gražu.
M__   t__   g_____   
   
Man tai gražu.
___   ___   ______   
   
Man tai gražu.
  Мне здаецца гэта цікавым.
M_n   t_i   į_o_u_   
   
Man tai įdomu.
M__   t__   į_____   
   
Man tai įdomu.
___   ___   ______   
   
Man tai įdomu.
  Па-мойму, гэта цудоўна.
M_n   t_i   n_o_t_b_a_   g_a_u_   
   
Man tai nuostabiai gražu.
M__   t__   n_________   g_____   
   
Man tai nuostabiai gražu.
___   ___   __________   ______   
   
Man tai nuostabiai gražu.
 
 
 
 
  Я думаю, гэта брыдка.
M_n   t_i   b_a_r_.   
   
Man tai bjauru.
M__   t__   b______   
   
Man tai bjauru.
___   ___   _______   
   
Man tai bjauru.
  Я знаходжу гэта нудным.
M_n   t_i   n_o_o_u_   
   
Man tai nuobodu.
M__   t__   n_______   
   
Man tai nuobodu.
___   ___   ________   
   
Man tai nuobodu.
  Па-мойму, гэта жахліва.
M_n   t_i   b_i_u   /   s_a_b_n_a_   
   
Man tai baisu / siaubinga.
M__   t__   b____   /   s_________   
   
Man tai baisu / siaubinga.
___   ___   _____   _   __________   
   
Man tai baisu / siaubinga.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі. Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
26 [дваццаць шэсць]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
На прыродзе
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)