Vortprovizo

Homoj   »   คน

อายุ

a-yóo′
la aĝo

ป้า

bhâ
la onklino

ทารก

ta-rók′
la bebo

พี่เลี้ยงเด็ก

pêe-líang-dèk′
la vartistino

เด็กผู้ชาย

dèk′-pôo-chai
la knabo

พี่ชาย

pêe-chai
la frato

เด็ก

dèk′
la infano

คู่สมรส

kôo-sǒm′-rót′
la geedzoj

ลูกสาว

lôok-sǎo
la filino

การหย่าร้าง

gan-yà-ráng
la eksedziĝo

ตัวอ่อน

dhua-àwn
la embrio

การหมั้น

gan-mân′
la fianĉiĝo

ครอบครัวใหญ่

krâwp-krua-yài′
la etendita familio

ครอบครัว

krâwp-krua
la familio

การจีบ

gan-jèep
la amindumo

สุภาพบุรุษ

sòo′-pâp-bòo′-ròot′
la sinjoro

หญิงสาว

yǐng′-sǎo
la knabino

แฟนสาว

fæn-sǎo
la koramikino

หลานสาว

lǎn-sǎo
la nepino

ปู่,ตา

bhòo-dha
la avo

ย่า,ยาย

yâ-yai
la avnjo

ย่า,ยาย

yâ-yai
la avino

ปู่ย่า,ตายาย

bhòo-yâ-dha-yai
la geavoj

หลานชาย

lǎn-chai
la nepo

เจ้าบ่าว

jâo′-bào
la fianĉo

กลุ่ม

glòom′
la grupo

ผู้ช่วย

pôo-chûay′
la helpanto

เด็กเล็ก

dèk′-lék′
la infano

สุภาพสตรี

sòo′-pâp-sà′-dhree
la sinjorino

การขอแต่งงาน

gan-kǎw-dhæ̀ng′-ngan
la edziĝpeto

การแต่งงาน

gan-dhæ̀ng′-ngan
la geedzeco

แม่

mæ̂
la patrino

การงีบ

gan-ngêep
la siesto

เพื่อนบ้าน

pêuan-bân
la najbaro

คู่สมรส

kôo-sǒm′-rót′
la novgeedzoj

คู่รัก

kôo-rák′
la paro

พ่อแม่

pâw-mæ̂
la gepatroj

คู่ขา

kôo-kǎ
la kunulo

งานสังสรรค์

ngan-sǎng′-sǎn′
la festo

ผู้คน

pôo-kon′
la homoj

เจ้าสาว

jâo′-sǎo
la fianĉino

คิว

kew′
la vico

การต้อนรับ

gan-dhâwn-ráp′
la festa kunveno

การนัดพบ

gan-nát′-póp′
la rendevuo

พี่น้อง

pêe-náwng
la gefratoj

พี่สาว,น้องสาว

pêe-sǎo-náwng-sǎo
la fratino

ลูกชาย

lôok-chai
la filo

ฝาแฝด

fǎ-fæ̀t
la ĝemelo

ลุง,อา

loong′-a
la onklo

งานแต่งงาน

ngan-dhæ̀ng′-ngan
la geedziĝo

เยาวชน

yao′-wá′-chon′
la junularo
Reiru