Pessoas - ሰዎች


እድሜ
idimē
a idade


አክስት
ākisiti
a tia


ህፃን
hit͟s’ani
o bebê


ሞግዚት
mogizīti
a baby-sitter / a babá


ወንድ ልጅ
wenidi liji
o menino


ወንድም
wenidimi
o irmão


ልጅ
liji
a criança


ጥንድ
t’inidi
o casal


ሴት ልጅ
sēti liji
a filha


ፍቺ
fichī
o divórcio


ፅንስ
t͟s’inisi
o embrião


መታጨት
metach’eti
o noivado


ከአንድ የዘር ሃረግ በላይ በጋራ መኖር
ke’ānidi yezeri haregi belayi begara menori
a família ampliada


ቤተሰብ
bētesebi
a família


ጥልቅ መፈላለግ
t’ilik’i mefelalegi
o flerte / a paquera


ክቡር/አቶ
kiburi/āto
o cavalheiro


ልጃገረድ
lijageredi
a menina


ሴት ጓደኛ
sēti gwadenya
a namorada


ሴት የልጅ ልጅ
sēti yeliji liji
a neta


ወንድ አያት
wenidi āyati
o avô


ሴት አያት
sēti āyati
a vovó / a vó


ሴት አያት
sēti āyati
a avó


አያቶች
āyatochi
os avós


ወንድ የልጅ ልጅ
wenidi yeliji liji
o neto


ወንድ ሙሽራ
wenidi mushira
o noivo


ቡድን
budini
o grupo


እረዳት
iredati
o ajudante


ህፃን ልጅ
hit͟s’ani liji
o lactente / a criança


ወይዛዝርት/ እመቤት
weyizaziriti/ imebēti
a senhora


የጋብቻ ጥያቄ
yegabicha t’iyak’ē
o pedido de casamento


የትዳር አጋር
yetidari āgari
o matrimônio


እናት
inati
a mãe


መተኛት በቀን
metenyati bek’eni
a soneca / o cochilo


ጎረቤት
gorebēti
o vizinho


አዲስ ተጋቢዎች
ādīsi tegabīwochi
os recém-casados


ጥንድ
t’inidi
o par


ወላጆች
welajochi
os pais


አጋር
āgari
o parceiro


ግብዣ
gibizha
a festa


ህዝብ
hizibi
as pessoas


ሴት ሙሽራ
sēti mushira
o pedido


ወረፋ
werefa
a fila


እንግዳ
inigida
a recepção


ቀጠሮ
k’et’ero
o encontro


ወንድማማች/እህትማማች
wenidimamachi/ihitimamachi
os irmãos


እህት
ihiti
a irmã


ወንድ ልጅ
wenidi liji
o filho


መንታ
menita
o gêmeo


አጎት
āgoti
o tio


ጋብቻ
gabicha
o casamento


ወጣት
wet’ati
a juventude