Ordforråd

Folk   »   ሰዎች

እድሜ

idimē
alderen

አክስት

ākisiti
tanten

ህፃን

hit͟s’ani
babyen

ሞግዚት

mogizīti
babysitteren

ወንድ ልጅ

wenidi liji
drengen

ወንድም

wenidimi
broderen

ልጅ

liji
barnet

ጥንድ

t’inidi
parret

ሴት ልጅ

sēti liji
datteren

ፍቺ

fichī
skilsmissen

ፅንስ

t͟s’inisi
fosteret

መታጨት

metach’eti
forlovelsen

ከአንድ የዘር ሃረግ በላይ በጋራ መኖር

ke’ānidi yezeri haregi belayi begara menori
storfamilien

ቤተሰብ

bētesebi
familien

ጥልቅ መፈላለግ

t’ilik’i mefelalegi
flirten

ክቡር/አቶ

kiburi/āto
herren

ልጃገረድ

lijageredi
pigen

ሴት ጓደኛ

sēti gwadenya
kæresten

ሴት የልጅ ልጅ

sēti yeliji liji
barnebarnet

ወንድ አያት

wenidi āyati
bedstefaren

ሴት አያት

sēti āyati
bedsten

ሴት አያት

sēti āyati
bedstemoderen

አያቶች

āyatochi
bedsteforældrene

ወንድ የልጅ ልጅ

wenidi yeliji liji
barnebarnet

ወንድ ሙሽራ

wenidi mushira
brudgommen

ቡድን

budini
gruppen

እረዳት

iredati
hjælperen

ህፃን ልጅ

hit͟s’ani liji
spædbarnet

ወይዛዝርት/ እመቤት

weyizaziriti/ imebēti
damen

የጋብቻ ጥያቄ

yegabicha t’iyak’ē
frieriet

የትዳር አጋር

yetidari āgari
ægteskabet

እናት

inati
moderen

መተኛት በቀን

metenyati bek’eni
luren

ጎረቤት

gorebēti
naboen

አዲስ ተጋቢዎች

ādīsi tegabīwochi
de nygifte

ጥንድ

t’inidi
parret

ወላጆች

welajochi
forældrene

አጋር

āgari
partneren

ግብዣ

gibizha
partiet

ህዝብ

hizibi
folkene

ሴት ሙሽራ

sēti mushira
bruden

ወረፋ

werefa
køen

እንግዳ

inigida
receptionen

ቀጠሮ

k’et’ero
stævnemødet

ወንድማማች/እህትማማች

wenidimamachi/ihitimamachi
søskende

እህት

ihiti
søsteren

ወንድ ልጅ

wenidi liji
sønnen

መንታ

menita
tvillingen

አጎት

āgoti
onkelen

ጋብቻ

gabicha
brylluppet

ወጣት

wet’ati
ungdommen
Gå tilbage