42 [keturiasdešimt du] |
Ekskursija po miestą
|
![]() |
42 [چهل و دو] |
||
بازدید از شهر
|
Ar sekmadieniais turgus dirba?
|
بازار یکشنبهها باز است؟
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
|
||
Ar pirmadieniais mugė dirba?
|
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
|
||
Ar antradieniais paroda dirba?
|
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
| ||
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
|
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
|
||
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
|
موزه پنج شنبهها باز است؟
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
|
||
Ar penktadieniais galerija dirba?
|
گالری جمعهها باز است؟
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
| ||
Ar galima fotografuoti?
|
عکس گرفتن مجاز است؟
aks gereftan mojâz ast?
|
||
Ar reikia mokėti už įėjimą?
|
باید ورودی داد؟
bâyad vorudi dâd?
|
||
Kiek kainuoja įėjimas?
|
بلیط ورودی چند است؟
belite vorudi chand ast?
| ||
Ar yra nuolaida grupei?
|
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye goruh vojud dârad?
|
||
Ar yra nuolaida vaikams?
|
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
|
||
Ar yra nuolaida studentams?
|
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
| ||
Koks čia pastatas?
|
این چه جور ساختمانی است؟
in che sâkhtemâni ast?
|
||
Kiek šiam pastatui metų?
|
قدمت این بنا چقدر است؟
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
|
||
Kas pastatė šį pastatą?
|
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
| ||
(Aš) domiuosi architektūra.
|
من به معماری علاقه مندم.
man be me-emâri alâghemandam.
|
||
(Aš) domiuosi menu.
|
من علاقه مند به هنر هستم.
man alâghemand be honar hastam.
|
||
(Aš) domiuosi daile.
|
من علاقه مند به نقاشی هستم.
man alâghemand be naghâshi hastam.
| ||
Greitos kalbos, lėtos kalbosPasaulyje egzistuoja 6000 kalbų. Tačiau visų jų funkcija ta pati. Jos mums padeda keistis informacija. Kiekvienoje kalboje tai daroma įvairiais būdais. Kadangi kiekviena kalba vadovaujasi savo taisyklėmis. Taip pat skiriasi ir greitis, kuriuo kalbama. Lingvistai tai įrodė atlikdami įvairius tyrimus. Tam buvo pasitelktos ir į įvairias kalbas išverstos trumpos žinutės. Jas turėjo garsiai perskaityti gimtakalbiai. Rezultatai buvo aiškūs. Japonų ir ispanų kalbos yra greičiausios. Per sekundę jomis pasakomi beveik 8 skiemenys. Kinų kalba daug lėtesnė. Kinai ištaria vos 5 skiemenis per sekundę. Greitis priklauso nuo skiemenų sudėtingumo. Jei skiemenys sudėtingi, kalbėjimas trunka ilgiau. Pavyzdžiui, vokiečių kalboje skiemenį sudaro 3 garsai. Todėl vokiškai kalbama atitinkamai lėčiau. Greitas kalbėjimas dar nereiškia, kad tuo daug pasakoma. Atvirkščiai! Greitai ištariami skiemenys savyje turi nedaug informacijos. Nors japonai kalba greitai, informacijos perduodama nedaug. Kita vertus, „lėtoji“ kinų kalba keliais žodžiais pasako daug daugiau. Anglų kalbos skiemenyse taip pat yra daugiau informacijos. Įdomu tai, kad visos tyrinėtos kalbos buvo beveik vienodai efektyvios. Vadinasi, kad tas, kuris kalba lėtai, pasako daugiau. O tas, kas kalba greitai, naudoja daugiau žodžių. Galiausiai, visi maždaug vienu metu pasiekia savo tikslą. |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 lietuvių - persų pradedantiesiems
|