95 [sembilan puluh lima] |
Kata sambung 2
|
![]() |
95 [naŭdek kvin] |
||
Konjunkcioj 2
|
| |||||
Sejak kapan dia tidak bekerja lagi?
| |||||
Sejak dia menikah?
| |||||
Ya, dia tidak bekerja lagi sejak dia menikah.
| |||||
Sejak dia menikah, dia tidak bekerja lagi.
| |||||
Sejak mereka saling mengenal, mereka bahagia.
| |||||
Sejak mereka memiliki anak, mereka jarang bepergian.
| |||||
Kapan dia menelepon?
| |||||
Selama di perjalanan?
| |||||
Ya, selama dia mengendarai mobil.
| |||||
Dia menelepon selama dia mengendarai mobil.
| |||||
Dia menonton televisi selama dia menyetrika.
| |||||
Dia mendengarkan musik selama dia melakukan tugas-tugasnya.
| |||||
Saya tidak melihat apa pun kalau saya tidak mengenakan kacamata.
| |||||
Saya tidak mengerti apa pun kalau musiknya sangat keras.
| |||||
Saya tidak mencium apa pun kalau saya menderita flu.
| |||||
Kami naik taksi kalau hujan.
| |||||
Kami berkeliling dunia kalau kami memenangkan lotre.
| |||||
Kami mulai makan kalau dia tidak segera datang.
| |||||
Bahasa Uni EropaSaat ini Uni Eropa terdiri dari lebih dari 25 negara. Di masa mendatang, bahkan lebih banyak lagi negara yang akan tergabung dalam Uni Eropa. Sebuah negara baru biasanya juga berarti bahasa baru. Saat ini, lebih dari 20 bahasa berbeda yang diucapkan di Uni Eropa. Semua bahasa di Uni Eropa sama kedudukannya. Keberagaman bahasa ini menarik. Tetapi itu juga bisa menyebabkan masalah. Para skeptis meyakini bahwa banyak bahasa merupakan kendala bagi Uni Eropa. Itu menghalangi kerjasama yang efisien. Karena itu banyak yang berpikir harus ada bahasa yang sama di semua negara di Uni Eropa. Semua negara yang tergabung harus dapat berkomunikasi dengan bahasa ini. Tetapi tidak bisa semudah itu. Tidak ada bahasa yang dapat dijadikan satu bahasa resmi. Negara-negara lain akan merasa dirugikan. Dan tidak ada bahasa yang benar-benar netral di Eropa ... Sebuah bahasa buatan seperti Esperanto juga tidak akan berhasil. Karena budaya suatu negara selalu tercermin dalam bahasa. Oleh karena itu, tidak ada negara yang ingin melepaskan bahasanya. Mereka melihat sebagian identitas mereka ada dalam bahasa mereka. Kebijakan Bahasa adalah satu hal penting dalam agenda Uni Eropa. Bahkan ada komisaris untuk multilingualisme. Uni Eropa memiliki paling banyak penerjemah dan juru bahasa di seluruh dunia. Sekitar 3.500 orang bekerja untuk membuat sebuah kesepakatan menjadi mungkin. Namun demikian, tidak semua dokumen selalu dapat diterjemahkan. Karena Itu akan membutuhkan terlalu banyak waktu dan menghabiskan banyak biaya. Kebanyakan dokumen hanya diterjemahkan ke dalam beberapa bahasa. Banyak bahasa adalah salah satu tantangan terbesar di Uni Eropa. Eropa harus bersatu, tanpa kehilangan identitasnya yang banyak! |
Tingkatkan kemampuan bahasa Anda untuk bekerja, traveling, atau sebagai hobi! Bahasa Serbia adalah bahasa asli dari sekitar 12 juta orang. Mayoritas orang-orang ini tinggal di Serbia dan negara-negara lain di Eropa tenggara. Serbia termasuk di antara bahasa-bahasa Slavik Selatan. Bahasa ini memiliki kaitan erat dengan bahasa Kroasia dan Bosnia. Tata bahasa dan kosakata ketiganya sangat mirip. Karena itu, mudah untuk orang Serbia, Kroasia, dan Bosnia untuk memahami satu sama lain. Alfabet bahasa Serbia memiliki 30 huruf. Masing-masing huruf memiliki pengucapan berbeda. Kemiripan dengan bahasa tonal kuno bisa ditemukan dalam intonasinya. Dalam bahasa Cina, misalnya, nada dari suku-suku katanya bisa mengubah artinya. Ini mirip dengan bahasa Serbia. Namun dalam bahasa ini, hanya nada dari suku kata beraksennya lah yang berperan. Struktur bahasa yang sangat infleksional adalah ciri lain dari bahasa Serbia. Itu berarti bahwa kata benda, kata kerja, kata sifat, dan kata gantinya selalu berinfleksi atau berubah. Jika Anda tertarik dengan struktur tata bahasa, maka Anda harus belajar bahasa Serbia! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 bahasa Indonesia - bahasa Esperanto untuk pemula
|