Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   arménien   >   Table des matières


52 [cinquante-deux]

Dans le grand magasin

 


52 [հիսուներկու]

հանրախանութում

 

 
Si nous allions dans le grand magasin ?
Գնա՞նք հանրախանութ:
Gna՞nk’ hanrakhanut’
Je dois faire des courses.
Ես պետք է գնումներ անեմ:
Yes petk’ e gnumner anem
Je veux acheter beaucoup de chose.
Ես շատ գնումներ ունեմ անելու:
Yes shat gnumner unem anelu
 
 
 
 
Où sont les articles de bureau ?
Որտե՞ղ են գրենական պիտույքները:
Vorte՞gh yen grenakan pituyk’nery
J’ai besoin d’enveloppes et de papier à lettre.
Ինձ ծրարներ եվ թղթեր են անհրաժեշտ:
Indz tsrarner yev t’ght’yer yen anhrazhesht
J’ai besoin de stylos et de feutres.
Ինձ գրիչներ և ֆլոմաստերներ են անհրաժեշտ:
Indz grich’ner yev flomasterner yen anhrazhesht
 
 
 
 
Où sont les meubles ?
Որտե՞ղ է կահույքը:
Vorte՞gh e kahuyk’y
J’ai besoin d’une armoire et d’une commode.
Ինձ պահարան և զարդասեղան է անհրաժեշտ:
Indz paharan yev zardaseghan e anhrazhesht
J’ai besoin d’un bureau et d’une étagère.
Ինձ գրասեղան և դարակներ է անհրաժեշտ:
Indz graseghan yev darakner e anhrazhesht
 
 
 
 
Où sont les jouets ?
Որտե՞ղ են խաղալիքները:
Vorte՞gh yen khaghalik’nery
J’ai besoin d’une poupée et d’un ours en peluche.
Ինձ անհրաժեշտ է տիկնիկ և արջուկ:
Indz anhrazhesht e tiknik yev arjuk
J’ai besoin d’un ballon de foot et d’un jeu d’échec.
Ինձ անհրաժեշտ է ֆուտբոլի գնդակ և շախմատ:
Indz anhrazhesht e futboli gndak yev shakhmat
 
 
 
 
Où sont les outils ?
Որտե՞ղ են գործիքները:
Vorte՞gh yen gortsik’nery
J’ai besoin d’un marteau et d’une pince.
Ինձ հարկավոր է մուրճ և աքցան:
Indz harkavor e murch yev ak’ts’an
J’ai besoin d’une perceuse et d’un tournevis.
Ինձ հարկավոր է և պտուտակահան:
Indz harkavor e yev ptutakahan
 
 
 
 
Où sont les bijoux ?
Որտե՞ղ են զարդերը:
Vorte՞gh yen zardery
J’ai besoin d’une chaîne et d’un bracelet.
Ինձ հարկավոր են շղթա և ապարանջան:
Indz harkavor yen shght’a yev aparanjan
J’ai besoin d’une bague et de boucles d’oreilles.
Ինձ հարկավոր են մատանի և ականջողեր:
Indz harkavor yen matani yev akanjogher
 
 
 
 


Les femmes sont plus douées pour les langues que les hommes !

Les femmes sont aussi intelligentes que les hommes. Ils ont tous deux les mêmes quotients intellectuels moyens. Cependant les compétences des deux sexes sont différentes. Les hommes savent mieux penser en trois dimensions, par exemple. La plupart du temps, ils résolvent mieux les exercices mathématiques. Les femmes en revanche ont une meilleure mémoire. Et elles maîtrisent mieux les langues. Les femmes font moins de fautes d'orthographe et de grammaire. Elles ont aussi plus de vocabulaire et lisent de façon plus fluide. Par conséquent, elles obtiennent le plus souvent de meilleurs résultats à des tests linguis La raison de cet avantage linguistique se trouve dans le cerveau. Les cerveaux masculin et féminin sont organisés différemment. C'est l'hémisphère gauche du cerveau qui est responsable des langues. Cette région contrôle les processus linguistiques. Malgré cela, les femmes utilisent les deux hémisphères pour le traitement de la langue. De plus, leurs deux hémisphères savent mieux échanger entre eux. Le cerveau féminin est donc plus actif lors du traitement de la langue. Ainsi, les femmes sont capables de traiter les langues plus efficacement. On ne sait pas encore pourquoi les deux moitiés du cerveau sont différentes. Certains scientifiques pensent que l'explication est d'origine biologique. Les gènes féminins et masculins ont une influence sur le développement du cerveau. Les hormones aussi sont responsables des différences entre les hommes et les femmes. D'autres disent que notre éducation influence notre développement. Car avec les bébés filles, on parle plus et on lit plus. Alors que les petits garçons reçoivent plus de jouets techniques. Il se peut donc que notre environnement forme notre cerveau. Mais cette thèse est contredite par le fait que certaines différences existent dans le monde ent Et les enfants sont élevés différemment dans chaque culture…

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ********en appartient aux langues môn-khmer. C'est la langue maternelle de plus de 80 millions de personnes. Il n'est pas apparenté avec le chinois. Mais la majeure partie du vocabulaire est d'origine chinoise. Cela est dû à la domination chinoise sur le ******* 1000 années durant. Pendant l'époque coloniale, ce fut alors le français qui exerça une grande influence sur l'évolution de la langue. Le ********en est une langue tonale. Cela veut dire que la hauteur du ton des syllabes détermine leurs significations.

Une mauvaise prononciation peut donc changer ce qui est dit ou même le rendre insensé. On distingue au total six hauteurs différentes de ton en ********en. La langue s'écrit aujourd'hui avec les lettres latines. Autrefois, on utilisait des calligrammes chinois. Le vietnamien étant une langue isolante, les mots ne sont pas déclinés. Pour l'instant, on n'a pas fait beaucoup de recherches sur cette langue… Partez à sa découverte, cela en vaut vraiment la peine !

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - arménien pour débutants