goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > magyar > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

38 [třicet osm]

V taxíku

 

38 [harmincnyolc]@38 [třicet osm]
38 [harmincnyolc]

A taxiban

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Zavolejte mi taxi, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kolik to stojí na nádraží?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kolik to stojí na letiště?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pořád rovně, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zde doprava, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na rohu doleva, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mám naspěch.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mám čas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jeďte, prosím, pomaleji.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zastavte zde, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Počkejte chvilku, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsem hned zpátky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Prosím, dejte mi účet.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nemám drobné.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To je v pořádku, zbytek je pro Vás.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zavezte mě na tuto adresu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Odvezte mě do mého hotelu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Odvezte mě na pláž.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Zavolejte mi taxi, prosím.
H_v_o_   k_r_m   e_y   t_x_t_   
   
Hívjon kérem egy taxit.
H_____   k____   e__   t_____   
   
Hívjon kérem egy taxit.
______   _____   ___   ______   
   
Hívjon kérem egy taxit.
  Kolik to stojí na nádraží?
M_n_y_b_   k_r_l   a   v_s_t_l_o_á_i_?   
   
Mennyibe kerül a vasútállomásig?
M_______   k____   a   v______________   
   
Mennyibe kerül a vasútállomásig?
________   _____   _   _______________   
   
Mennyibe kerül a vasútállomásig?
  Kolik to stojí na letiště?
M_n_y_b_   k_r_l   a   r_p_l_t_r_g_   
   
Mennyibe kerül a repülőtérig?
M_______   k____   a   r___________   
   
Mennyibe kerül a repülőtérig?
________   _____   _   ____________   
   
Mennyibe kerül a repülőtérig?
 
 
 
 
  Pořád rovně, prosím.
E_y_n_s_n   e_ő_e_   k_r_m_   
   
Egyenesen előre, kérem!
E________   e_____   k_____   
   
Egyenesen előre, kérem!
_________   ______   ______   
   
Egyenesen előre, kérem!
  Zde doprava, prosím.
I_t   j_b_r_,   k_r_m_   
   
Itt jobbra, kérem!
I__   j______   k_____   
   
Itt jobbra, kérem!
___   _______   ______   
   
Itt jobbra, kérem!
  Na rohu doleva, prosím.
O_t   a   s_r_o_   b_l_a_   k_r_m_   
   
Ott a sarkon balra, kérem!
O__   a   s_____   b_____   k_____   
   
Ott a sarkon balra, kérem!
___   _   ______   ______   ______   
   
Ott a sarkon balra, kérem!
 
 
 
 
  Mám naspěch.
S_e_e_.   
   
Sietek.
S______   
   
Sietek.
_______   
   
Sietek.
  Mám čas.
V_n   i_ő_.   
   
Van időm.
V__   i____   
   
Van időm.
___   _____   
   
Van időm.
  Jeďte, prosím, pomaleji.
K_r_m_   m_n_e_   l_s_a_b_n_   
   
Kérem, menjen lassabban!
K_____   m_____   l_________   
   
Kérem, menjen lassabban!
______   ______   __________   
   
Kérem, menjen lassabban!
 
 
 
 
  Zastavte zde, prosím.
Á_l_o_   m_g   i_t_   k_r_m_   
   
Álljon meg itt, kérem!
Á_____   m__   i___   k_____   
   
Álljon meg itt, kérem!
______   ___   ____   ______   
   
Álljon meg itt, kérem!
  Počkejte chvilku, prosím.
V_r_o_   e_y   p_l_a_a_o_,   k_r_m_   
   
Várjon egy pillanatot, kérem!
V_____   e__   p__________   k_____   
   
Várjon egy pillanatot, kérem!
______   ___   ___________   ______   
   
Várjon egy pillanatot, kérem!
  Jsem hned zpátky.
M_n_j_r_   j_v_k_   
   
Mindjárt jövök.
M_______   j_____   
   
Mindjárt jövök.
________   ______   
   
Mindjárt jövök.
 
 
 
 
  Prosím, dejte mi účet.
K_r_m   a_j_n   n_k_m   e_y   n_u_t_t_   
   
Kérem adjon nekem egy nyugtát!
K____   a____   n____   e__   n_______   
   
Kérem adjon nekem egy nyugtát!
_____   _____   _____   ___   ________   
   
Kérem adjon nekem egy nyugtát!
  Nemám drobné.
N_n_s   a_r_p_n_e_.   
   
Nincs aprópénzem.
N____   a__________   
   
Nincs aprópénzem.
_____   ___________   
   
Nincs aprópénzem.
  To je v pořádku, zbytek je pro Vás.
R_n_b_n_   a   m_r_d_k   a_   ö_é_   
   
Rendben, a maradék az öné.
R_______   a   m______   a_   ö___   
   
Rendben, a maradék az öné.
________   _   _______   __   ____   
   
Rendben, a maradék az öné.
 
 
 
 
  Zavezte mě na tuto adresu.
K_r_m_   v_g_e_   e_   e_r_   a   c_m_e_   
   
Kérem, vigyen el erre a címre!
K_____   v_____   e_   e___   a   c_____   
   
Kérem, vigyen el erre a címre!
______   ______   __   ____   _   ______   
   
Kérem, vigyen el erre a címre!
  Odvezte mě do mého hotelu.
V_g_e_   e_   a   s_á_l_d_m_a_   
   
Vigyen el a szállodámba!
V_____   e_   a   s___________   
   
Vigyen el a szállodámba!
______   __   _   ____________   
   
Vigyen el a szállodámba!
  Odvezte mě na pláž.
V_g_e_   e_   a   s_r_n_r_!   
   
Vigyen el a strandra!
V_____   e_   a   s________   
   
Vigyen el a strandra!
______   __   _   _________   
   
Vigyen el a strandra!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyk zvířat

Chceme-li se vyjádřit, použijeme svou řeč. Také zvířata mají svůj vlastní jazyk. A používají jej stejně jako lidé. To znamená, že spolu komunikují za účelem výměny informací. V zásadě má každý druh zvířat určitý jazyk. Dokonce termiti se mezi sebou dorozumívají. Jsou-li v nebezpečí, hází svým tělem o zem. Navzájem se tak varují. Jiná zvířata zase pískají, když se blíží nepřítel. Včely spolu komunikují tancem. Ukazují tak jiným včelám, kde seženou něco k jídlu. Velryby vydávají zvuk, který je slyšet na 5 000 kilometrů. Tímto zvláštním zpěvem spolu komunikují. Také sloni vydávají různé akustické signály. Člověk je ale neslyší. Většina jazyků zvířat je velmi komplikovaná. Skládá se z kombinace různých znaků. Používají se tedy akustické, chemické a optické signály. Kromě toho používají zvířata různá gesta. Jazyku domácích zvířat se člověk již naučil. Ví, co potěší jeho psa. Pozná také, když chtějí být kočky samy. Psi a kočky hovoří ale každý jiným jazykem. Mnoho znaků dokonce vyjadřuje pravý opak. Dlouho se věřilo, že tato dvě zvířata se prostě nemají ráda. Ale oni si jen špatně rozumějí. To vede k problémům mezi psy a kočkami. I zvířata se tedy hádají kvůli nedorozumění…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
38 [třicet osm]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
V taxíku
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)