Learn Languages Online!
previous page  up Mục lục  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   Tiếng Việt   >   Tiếng Ba Tư   >   Mục lục


59 [Năm mươi chín]

Ở bưu điện

 


‫59 [پنجاه و نه]‬

‫در اداره پست‬

 

 
Bưu điện gần nhất ở đâu?
‫پستخانه بعدی کجاست؟‬
postkhane-e badi kojast?
Đến bưu điện gần nhất có xa không?
‫تا پستخانه بعدی خیلی راه است؟‬
ta postkhane-e badi khyli rah ast?
Thùng / hộp thư gần nhất ở đâu?
‫صندوق پست بعدی کجاست؟‬
sandughe poste badi kojast?
 
 
 
 
Tôi cần vài cái tem.
‫من تعدادی تمبر لازم دارم.‬
man tedadi tambar lazem daram.
Cho một cái thiếp và một bức thư.
‫برای یک کارت پستال و یک نامه.‬
baraye yek kart postal va nameh.
Cước phí / Bưu phí sang Mỹ bao nhiêu tiền?
‫هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟‬
hazine-ye ersal be amrika cheghadr ast?
 
 
 
 
Bưu phẩm nặng bao nhiêu?
‫وزن بسته چقدر است؟‬
vazne baste cheghadr ast?
Tôi gửi / gởi bưu phẩm bằng máy bay được không?
‫می توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟‬
mitavanam an ra ba poste hava-yee ersal konam?
Bao nhiêu lâu mới đến?
‫چه مدت طول می کشد تا محموله به مقصد برسد؟‬
che mod-dat tul mikeshad ta mahmule be maghsad berasad?
 
 
 
 
Tôi có thể gọi điện thoại ở đâu?
‫کجا می توانم تلفن بزنم؟‬
koja mitavanam telefon bezanam?
Trạm điện thoại công cộng gần nhất ở đâu?
‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬
baje telefone badi kojast?
Bạn có thẻ điện thoại không?
‫کارت تلفن دارید؟‬
karte telefon darid?
 
 
 
 
Bạn có quyển danh bạ điện thoại không?
‫دفترچه تلفن دارید؟‬
daftar-che telefon darid?
Bạn có biết mã điện thoại của nước Áo không?
‫پیش شماره کشور اتریش را می دانید؟‬
pish shomare keshvare otrish ra midanid?
Chờ một chút, tôi xem lại.
‫یک لحظه، می روم نگاه کنم.‬
yek lahze, miravam negak konam.
 
 
 
 
Đường dây lúc nào cũng bận.
‫تلفن همیشه اشغال است.‬
telefon hamishe eshghal ast.
Bạn đã gọi số nào?
‫چه شماره ای را گرفتید؟‬
che shomare-e ra gereftid?
Bạn phải gọi số không trước.
‫ابتدا باید عدد صفر را بگیرید.‬
ebteda bayad adade sefr ra begirid.
 
 
 
 
 

previous page  up Mục lục  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Cảm giác cũng có ngôn ngữ riêng!

Thế giới có nhiều ngôn ngữ khác nhau. Không có ngôn ngữ con người phổ biến. Nhưng biểu cảm nét mắt của chúng ta thì sao? Ngôn ngữ cảm xúc có phải là phổ biến? Không, loại ngôn ngữ này cũng có sự khác biệt! Từ lâu người ta tin rằng tất cả mọi người đều bày tỏ cảm xúc giống nhau. Người ta cho rằng ai cũng hiểu được ngôn ngữ của nét mặt. Charles Darwin tin rằng cảm xúc có tầm quan trọng sống còn đối với con người. Vì vậy, chúng cần được hiểu như nhau trong tất cả các nền văn hóa. Nhưng các nghiên cứu mới lại đi đến một kết quả khác. Chúng chỉ ra rằng ngôn ngữ cảm xúc cũng có sự khác biệt. Nghĩa là nét mặt của chúng ta bị ảnh hưởng bởi nền văn hóa. Do đó, con người trên khắp thế giới có cách hiểu khác nhau về cảm xúc. Các nhà khoa học đã chỉ ra sáu loại cảm xúc chính. Đó là vui, buồn, giận dữ, ghê tởm, sợ hãi và ngạc nhiên. Tuy nhiên, người châu Âu có biểu cảm trên mặt khác người châu Á. Và từ cùng những biểu hiện, họ đọc ra những thông tin khác nhau. Nhiều thí nghiệm đã xác nhận điều này. Trong các thí nghiệm đó, các đối tượng thử nghiệm nhìn các khuôn mặt trên máy tính. Họ phải mô tả những cảm xúc được thể hiện trên các khuôn mặt đó. Có nhiều lý do vì sao kết quả lại khác nhau. ở một số nền văn hóa, cảm xúc được biểu lộ nhiều hơn số khác. Mức độ biểu hiện của nét mặt do đó cũng khác nhau tùy từng nơi. Ngoài ra, con người ở mỗi nền văn hóa cũng quan tâm đến những khía cạnh khác nhau. Người châu Á tập trung vào đôi mắt khi đọc nét mặt. Còn người châu Âu và châu Mỹ thường nhìn vào miệng. Tuy nhiên, có một biểu hiện trên khuôn mặt được mọi người hiểu giống nhau. Đó là một nụ cười đẹp!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Tiếng Việt - Tiếng Ba Tư dành cho người mới bắt đầu