Learn Languages Online!
previous page  up Mục lục  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   Tiếng Việt   >   Tiếng Ba Tư   >   Mục lục


25 [Hai mươi lăm]

Ở trong phố

 


‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

 

 
Tôi muốn đến nhà ga.
‫من می خواهم به طرف ایستگاه قطار بروم.‬
man mikhâham be taraf-e istgâh-e ghatâr beravam.
Tôi muốn đến sân bay / phi trường.
‫من می خواهم به فرودگاه بروم.‬
man mikhâham be forudgâh beravam.
Tôi muốn vào trung tâm.
‫من می خواهم به مرکز شهر بروم.‬
man mikhâham be markaz-e shahr beravam.
 
 
 
 
Tôi đến nhà ga như thế nào?
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬
che-juri be istgâh-e ghatâr beravam?
Tôi đến phi trường như thế nào?
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬
che-juri be forudgâh beravam?
Tôi vào trung tâm thành phố như thế nào?
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬
che-juri be markaz-e shahr beravam?
 
 
 
 
Tôi cần một chiếc xe tắc xi.
‫من به یک تاکسی احتیاج دارم.‬
man be yek tâxi ehtiâj dâram.
Tôi cần một cái bản đồ thành phố.
‫من به یک نقشه احتیاج دارم.‬
man be yek nagh-she ehtiâj dâram.
Tôi cần một khách sạn.
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬
man be yek hotel ehtiâj dâram.
 
 
 
 
Tôi muốn thuê một chiếc xe hơi.
‫من می خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬
man mikhâham yek otomobil kerâye konam.
Đây là thẻ tín dụng của tôi.
‫این کارت اعتباری من است‬
in kârt-e e-e-tebâri-e man ast
Đây là bằng lái xe của tôi.
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬
in gavâhinâme-e rânandegi-e man ast.
 
 
 
 
Trong thành phố có gì để xem không?
‫درشهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬
dar shahr che chizi barâye didan vojud dârad?
Bạn hãy đi vào khu phố cổ.
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬
be bâfte ghadime shahr beravid.
Bạn hãy đi một chuyến vòng quanh thành phố.
‫یک گردش با تور در شهر انجام دهید.‬
yek gardesh bâ tur dar shahr anjâm dahid.
 
 
 
 
Bạn hãy đi ra bến cảng.
‫به بندر بروید.‬
be bandar beravid.
Bạn hãy đi quanh bến cảng.
‫گردشی در بندر کنید.‬
gardeshi dar bandar konid.
Ngoài ra còn có cảnh đẹp nào nữa không?
‫دیدنی های دیگری هم وجود دارند؟‬
didani-hâye digari ham vojud dârand?
 
 
 
 
 

previous page  up Mục lục  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Ngôn ngữ Xla-vơ

Các ngôn ngữ Xla-vơ là ngôn ngữ bản địa với 300 triệu người. Các ngôn ngữ Xla-vơ thuộc về hệ ngôn ngữ Ấn-Âu. Có khoảng 20 ngôn ngữ Xla-vơ. Nổi bật nhất trong số đó là tiếng Nga. Hơn 150 triệu người nói tiếng Nga như tiếng mẹ đẻ của họ. Sau đó đến tiếng Ba Lan và tiếng Ukraina với 50 triệu người mỗi ngôn ngữ. Trong ngôn ngữ học, các ngôn ngữ Slav được chia thành các nhóm khác nhau. Có Tây Xlavơ, Đông Xlavơ và Nam Xlavơ. Tây Xla-vơ là ngôn ngữ Ba Lan, Séc và Xlô-vác. Nga, Ucraina và Belarus là ngôn ngữ Đông Xlavơ. Các ngôn ngữ Nam Xlavơ là Serbia, Croatia và Bulgaria. Ngoài ra còn có rất nhiều ngôn ngữ Xlavơ khác. Nhưng những ngôn ngữ này có tương đối ít người dùng. Các ngôn ngữ Xlavơ thuộc về một ngôn ngữ nguyên thủy chung. Các ngôn ngữ đơn lẻ phát triển từ ngôn ngữ này khá muộn. Do đó chúng trẻ hơn so với các ngôn ngữ Đức và La Mã. Phần lớn các từ vựng của ngôn ngữ Xlavơ tương tự nhau. Điều này là vì mãi về sau này chúng mới tách biệt với nhau. Từ góc độ khoa học, các ngôn ngữ slavơ khá bảo thủ. Nghĩa là chúng vẫn có nhiều cấu trúc cũ. Các ngôn ngữ Ấn-Âu khác đã mất những hình thức cũ này. Do vậy việc nghiên cứu các ngôn ngữ Xlavơ rất thú vị. Qua nghiên cứu các ngôn ngữ Xlavơ, các nhà nghiên cứu có thể đưa ra kết luận về các ngôn ngữ trước đó. Như vậy, họ hy vọng sẽ tìm lại được nguồn gốc của hệ ngôn ngữ Ấn-Âu. Đặc trưng của các ngôn ngữ Xlavơ là có ít nguyên âm. Ngoài ra, chúng còn có rất nhiều âm không có trong các ngôn ngữ khác. Người Tây Âu thường gặp vấn đề với cách phát âm. Nhưng đừng lo -mọi thứ sẽ ổn! Tiếng Ba Lan là: Wszystko będzie dobrze!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Tiếng Việt - Tiếng Ba Tư dành cho người mới bắt đầu