|
|
|
|
Con mèo của bạn gái tôi
|
আমার মেয়ে বন্ধুর বিড়াল
Āmāra mēẏē bandhura biṛāla
|
|
|
|
Con chó của bạn tôi
|
আমার ছেলে বন্ধুর কুকুর
Āmāra chēlē bandhura kukura
|
|
|
|
Đồ chơi của các con tôi.
|
আমার বাচ্চাদের খেলনা
Āmāra bāccādēra khēlanā
|
|
|
|
|
|
|
Đây là áo khoác của đồng nghiệp tôi.
|
এটা আমার সহকর্মীর ওভার কোট ৷
Ēṭā āmāra sahakarmīra ōbhāra kōṭa
|
|
|
|
Đây là chiếc xe hơi của đồng nghiệp tôi.
|
ওটা আমার সহকর্মীর গাড়ী ৷
Ōṭā āmāra sahakarmīra gāṛī
|
|
|
|
Đây là công việc của đồng nghiệp tôi.
|
ওটা আমার সহকর্মীদের কাজ ৷
Ōṭā āmāra sahakarmīdēra kāja
|
|
|
|
|
|
|
Cúc áo sơ mi bị rơi ra.
|
জামার বোতাম ছিঁড়ে গেছে ৷
Jāmāra bōtāma chim̐ṛē gēchē
|
|
|
|
Chìa khóa của nhà xe bị mất.
|
গ্যারেজের চাবি হারিয়ে গেছে ৷
Gyārējēra cābi hāriẏē gēchē
|
|
|
|
Máy tính của ông chủ bị hỏng.
|
বড় সাহেবের কম্পিউটার কাজ করছে না ৷
Baṛa sāhēbēra kampi´uṭāra kāja karachē nā
|
|
|
|
|
|
|
Ai là cha mẹ của bé gái này?
|
এই মেয়েটির বাবা – মা কে?
Ē´i mēẏēṭira bābā – mā kē?
|
|
|
|
Tôi đến nhà cha mẹ của nó như thế nào?
|
আমি ওর বাবা – মার বাড়ীতে কী করে যাই?
Āmi ōra bābā – māra bāṛītē kī karē yā´i?
|
|
|
|
Căn nhà nằm ở cuối đường.
|
বাড়ীটা রাস্তার শেষ প্রান্তে ৷
Bāṛīṭā rāstāra śēṣa prāntē
|
|
|
|
|
|
|
Thủ đô nước Thụy Sĩ tên là gì?
|
সুইজারল্যাণ্ডের রাজধানীর নাম কী?
Su´ijāralyāṇḍēra rājadhānīra nāma kī?
|
|
|
|
Nhan đề quyển sách này là gì?
|
বইটির শিরোনাম কী?
Ba´iṭira śirōnāma kī?
|
|
|
|
Những đứa con của người hàng xóm tên là gì?
|
প্রতিবেশীর বাচ্চাদের নাম কী?
Pratibēśīra bāccādēra nāma kī?
|
|
|
|
|
|
|
Bao giờ là kỳ nghỉ học của các cháu?
|
বাচ্চাদের স্কুলে ছুটি কবে?
Bāccādēra skulē chuṭi kabē?
|
|
|
|
Bao giờ là giờ tiếp khách của bác sĩ?
|
ডাক্তারের সঙ্গে দেখা করবার সময় কখন?
Ḍāktārēra saṅgē dēkhā karabāra samaẏa kakhana?
|
|
|
|
Bao giờ là giờ mở cửa của bảo tàng?
|
যাদুঘর কখন খোলা থাকে?
Yādughara kakhana khōlā thākē?
|
|
|
|
|
|
|