повідомлення
Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.
Вивчайте мови онлайн!
Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > हिन्दी > Зміст |
Я говорю…
UK українська
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
HI हिन्दी
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
|
|
||
Мене дратує, що ти хропиш.
|
|
||
Мене дратує, що ти п’єш забагато пива.
|
|
||
Мене дратує, що ти приходиш так пізно.
|
|
||
|
|
|
|
Я думаю, що йому потрібен лікар.
|
|
||
Я думаю, що він хворий.
|
|||
Я думаю, що він тепер спить.
|
|||
|
|
|
|
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою.
|
|
||
Ми сподіваємося, що він має багато грошей.
|
|
||
Ми сподіваємося, що він є мільйонером.
|
|||
|
|
|
|
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію.
|
म_ं_े स_न_ ह_ क_ त_म_ह_र_ प_्_ि क_ स_थ द_र_घ_न_ ह_ई
m_i_n_ s_n_ h_i k_ t_m_a_r_e p_t_i k_ s_a_h d_r_h_t_n_ h_e_
म____ स___ ह_ क_ त_______ प____ क_ स__ द_______ ह__
m_____ s___ h__ k_ t________ p____ k_ s____ d_________ h___ |
||
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні.
|
|
||
Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий.
|
म_ं_े स_न_ ह_ क_ त_म_ह_र_ प_र_ ग_ड_ी ट_ट ग_ी ह_
m_i_n_ s_n_ h_i k_ t_m_a_r_e p_o_e_ g_a_e_ t_o_ g_y_e h_i
म____ स___ ह_ क_ त_______ प___ ग____ ट__ ग__ ह_
m_____ s___ h__ k_ t________ p_____ g_____ t___ g____ h__ |
||
|
|
|
|
Мене тішить, що Ви прийшли.
|
|||
Мене тішить, що Вас це цікавить.
|
|
||
Мене тішить, що Ви хочете купити будинок.
|
|
||
|
|
|
|
Я припускаю, що останній автобус вже поїхав.
|
म_झ_ अ_स_स ह_ क_ आ_र_ ब_ प_ल_ ह_ ज_ च_क_ ह_
m_j_e a_a_o_ h_i k_ a_k_a_e_ b_s p_h_l_ h_e j_ c_u_e_ h_i
म___ अ____ ह_ क_ आ___ ब_ प___ ह_ ज_ च___ ह_
m____ a_____ h__ k_ a_______ b__ p_____ h__ j_ c_____ h__ |
||
Я припускаю, що ми повинні взяти таксі.
|
|
||
Я боюся, що я не маю при собі грошей.
|
|
||
|
|
|
|
Як вчать одночасно дві мовиІноземні мови стають дедалі важливішими. Багато людей вивчають іноземні мови. Але у світі є багато цікавих мов. Тому деякі люди одночасно вчать декілька мов. Коли діти ростуть двомовними, це, зазвичай, не має проблем. Їх мозок вчить обидві мови автоматично. Коли вони підростають, вони знають, що якій мові належить. Двомовні знають типові ознаки обох мов. У дорослих це інакше. Вони не можуть так легко паралельно вчити дві мови. Хто одночасно вчить дві мови, повинен брати до уваги деякі правила. Насамперед важливо порівняти обидві мови між собою. Мови, які належать до однієї мовної сім’ї часто дуже схожі. Це може вести до мішанини. Тому розумно точно аналізувати обидві мови. Можна, наприклад, скласти список. Туди вносять схожість і відмінність. Так мозок повинен займатися інтенсивно з обома мовами. Він краще помічає особливості обох мов. Також можна для кожної мови вибрати власні фарби та папки. Це допомагає чітко відділяти мови одну від одної. Коли вивчають різні мови, це інакше. Для дуже різних мов немає ніякої небезпеки для мішанини. Тут виникає небезпека порівняння мов між собою! Але було б краще порівнювати мови з рідною мовою. Коли мозок розпізнає контраст, він навчається більш ефективно. Також важливо, що обидві мови вивчаються з однаковою інтенсивністю. Але теоретично мозку байдуже, скільки мов він вчить… |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2644
Відео не знайдено!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|