Språkinlärning

Home  >   50språk   >   svenska   >   telugu   >   Innehållsförteckning


4 [fyra]

I skolan

 


4 [నాలుగు]

పాఠశాల వద్ద

 

 
Var är vi?
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
Vi är i skolan.
మనం పాటశాలలో ఉన్నాము
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
Vi har lektion.
మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
 
 
 
 
Det där är eleverna.
వాళ్ళు బడిపిల్లలు
Vāḷḷu baḍipillalu
Det där är lärarinnan.
ఆమె అధ్యాపకురాలు
āme adhyāpakurālu
Det där är klassen.
అది తరగతి
Adi taragati
 
 
 
 
Vad gör vi?
మనం ఏమి చేస్తున్నాము?
Manaṁ ēmi cēstunnāmu?
Vi lär oss.
మనం నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ nērcukuṇṭunnāmu
Vi lär oss ett språk.
మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ oka bhāṣa nērcukuṇṭunnāmu
 
 
 
 
Jag lär mig engelska.
నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను
Nēnu iṅglīṣu nērcukuṇṭānu
Du lär dig spanska.
నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో
Nuvvu spāniṣ nērcukō
Han lär sig tyska.
అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు
Atanu jarman nērcukuṇṭāḍu
 
 
 
 
Vi lär oss franska.
మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము
Manaṁ phren̄c nērcukuṇṭāmu
Ni lär er italienska.
మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి
Mīrandaru iṭāliyan nērcukōṇḍi
De lär sig ryska.
వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు
Vāḷḷu raṣiyan nērcukuṇṭāru
 
 
 
 
Att lära sig språk är intressant.
భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది
Bhāṣalu nērcukōvaḍaṁ utsāhakaraṅgā uṇṭundi
Vi vill förstå människor.
మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము
Mēmu manuṣulani ardhaṁ cēsukōvālani anukuṇṭunnāmu
Vi vill tala med människor.
మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము
Mēmu manuṣulatō māṭlāḍālani anukuṇṭunnāmu
 
 
 
 
 


Modersmålsdagen

Älskar du ditt modersmål? Då ska du fira den i framtiden! Och alltid den 21 februari! Det är den internationella modersmålsdagen. Den har firats varje år sedan år 2000. UNESCO etablerade dagen. UNESCO är en Förenta Nationernas (FN) organisation. De sysslar med ämnen inom vetenskap, utbildning och kultur. UNESCO strävar efter att skydda mänsklighetens kulturarv. Även språk är ett kulturarv. Därför måste de skyddas, odlas och främjas. Språklig mångfald firas den 21 februari. Det uppskattas att det finns 6.000 till 7.000 språk över hela världen. Hälften av dem hotas dock av utrotning. Varannan vecka förloras ett språk för alltid. Ändå är varje språk en enorm rikedom av kunskap. Kunskapen om en nations människor samlas i språk. En nations historia återspeglas i dess språk. Erfarenheter och traditioner förs också vidare genom Därför är modersmålet ett inslag i varje nationell identitet. När ett språk dör ut, går mer än bara ord förlorade. Och allt detta är tänkt att firas den 21 februari. Människor borde förstå vilken betydelse språk har. Och de borde reflektera över vad de kan göra för att skydda språket. Så visa ditt språk att det är viktigt för dig! Du kunde kanske baka en tårta åt det? Och skriva i fin kristyr på det. På ditt "modersmål" naturligtvis!

Gissa språket!

______ är ett sydslaviskt språk. Det talas först och främst i *****en och Herzegovina. Det talas även av folkgrupper i Serbien, Kroatien, Makedonien och Montenegro. ______ är modersmål för ungefär 2,5 miljoner människor. Det är mycket likt kroatiska och serbiska. Vokabulär, stavning och grammatik hos de 3 språken skiljer sig endast obetydligt. En person som talar ______ förstår lätt serbiska och kroatiska. Därför har det ______ språkets status ofta diskuterats.

Vissa lingvister tvivlar på att ______ är ett språk överhuvudtaget. De menar att det bara är en dialekt av det serbokroatiska språket. De många utländska influenserna i ______ språket är intressanta. Tidigare tillhörde regionen Orienten och Västvärlden på en roterande basis. Därför finns der många arabiska, turkiska och persiska termer i vokabulären. Det är faktiskt mycket sällsynt i slaviska språk. Men det gör det ______ språket mycket unikt.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 svenska - telugu för nybörjare