Språkinlärning

Home  >   50språk   >   svenska   >   punjabi   >   Innehållsförteckning


30 [trettio]

På restaurangen 2

 


30 [ਤੀਹ]

ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 2

 

 
En äppeljuice, tack.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਲਿਆਓ।
kripā karakē ika sēba dā rasa li'ā'ō.
En lemonad / läsk, tack.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸ਼ਿਕੰਜਵੀ ਲਿਆਓ।
Kripā karakē ika śikajavī li'ā'ō.
En tomatjuice, tack.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟਮਾਟਰ ਦਾ ਰਸ ਲਿਆਓ।
Kripā karakē ika ṭamāṭara dā rasa li'ā'ō.
 
 
 
 
Jag skulle vilja ha ett glas rött vin.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪਿਆਲਾ ਲਾਲ ਸ਼ਰਾਬ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū ika pi'ālā lāla śarāba cāhīdī hai.
Jag skulle vilja ha ett glas vitt vin.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪਿਆਲਾ ਚਿੱਟੀ ਸ਼ਰਾਬ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū ika pi'ālā ciṭī śarāba cāhīdī hai.
Jag skulle vilja ha en flaska mousserande vin.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬੋਤਲ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū ika bōtala śaimpēna cāhīdī hai.
 
 
 
 
Tycker du om fisk?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੱਛੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
Kī tuhānū machī cagī lagadī hai?
Tycker du om nötkött?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੋ – ਮਾਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Kī tuhānū gō – māsa cagā lagadā hai?
Tycker du om griskött?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਰ ਦਾ ਮਾਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Kī tuhānū sūra dā māsa cagā lagadā hai?
 
 
 
 
Jag skulle vilja ha något utan kött.
ਮੈਨੂੰ ਮਾਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਛ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū māsa tōṁ bināṁ kucha cāhīdā hai.
Jag skulle vilja ha en grönsakstallrik.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਥਾਲੀ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।
Mainū ika thālī sabazī'āṁ cāhīdī'āṁ hana.
Jag skulle vilja ha något som inte tar lång tid.
ਮੈਨੂੰ ਕੁਛ ਅਜਿਹਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ ਨਾ ਲਵੇ।
Mainū kucha ajihā cāhīdā hai jō zi'ādā dēra nā lavē.
 
 
 
 
Vill ni ha ris till det?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਚੌਲ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ?
Kī tuhānū isa nāla caula cāhīdē hana?
Vill ni ha nudlar till det?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਨੂਡਲਜ਼ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ?
Kī tuhānū isa nāla nūḍalaza cāhīdē hana?
Vill ni ha potatis till det?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਆਲੂ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ?
Kī tuhānū isa nāla ālū cāhīdē hana?
 
 
 
 
Det där tycker jag inte om.
ਮੈਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਆਇਆ।
Mainū pasada nahīṁ ā'i'ā.
Maten är kall.
ਖਾਣਾ ਠੰਡਾ ਹੈ।
Khāṇā ṭhaḍā hai.
Det där har jag inte beställt.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ ਸੀ।
Maiṁ iha nahīṁ magavā'i'ā sī.
 
 
 
 
 


Språk och reklam

Reklam är en särskild form av kommunikation. Den vill etablera kontakt mellan producenter och konsumenter. Som all typ av kommunikation har även den en lång historia. Det gjordes reklam för politiker och krogar redan under antiken. Reklamspråket använder specifika element av retorik. Därför att det har ett mål och är en planerad kommunikation. Vi som konsumenter bör göras medvetna; vårt intresse måste väckas. Men framför allt måste vi vilja ha produkten och köpa den. Därför är reklamspråket oftast väldigt enkelt. Endast ett fåtal ord och enkla paroller används. På så vis borde vårt minne kunna bevara innehållet. Vissa typer av ord som adjektiv och superlativer är vanliga. De beskriver produkten som särskilt fördelaktig. Som ett resultat därav är reklamspråket vanligtvis mycket positivt. Intressant nog, är reklamspråket alltid påverkat av kulturen. Det vill säga, reklamspråket säger mycket om samhället. Idag dominerar termer som "skönhet" och "ungdom" i många länder. Orden "framtid" och "säkerhet" förekommer också ofta. Särskilt i västerländska samhällen är engelska populärt. Engelska anses modernt och internationellt. Av den anledningen fungerar det bra tekniska produkter. Element från romanska språk står för njutning och passion. Det är populärt att använda för mat eller kosmetika. De som använder dialekt vill framhäva värden som hemland och tradition. Namn på produkter är ofta neologismer, eller nyskapade ord. De har normalt ingen betydelse, låter bara angenämt. Men vissa produktnamn kan verkligen göra karriär! Namnet på en dammsugare har till och med blivit ett verb - to hoover!

Gissa språket!

Holländska tillhör den västgermanska språkfamiljen. Det innebär att det är besläktat med tyska och engelska. Holländska är modersmål för cirka 25 miljoner människor. Majoriteten av dessa människor bor i ********derna och Belgien. Holländska talas också i Indonesien och Surinam. Detta beror på att ********derna var en kolonialmakt. Som ett resultat formade holländskan basen för åtskilliga kreolska språk. Även afrikaans, som talas i Sydafrika, har sitt ursprung i holländskan.

Det är den yngsta medlemmen i den germanska språkfamiljen. Holländskan kännetecknas av att den innehåller många ord från andra språk. Förr i tiden hade franskan ett mycket stort inflytande på språket. Tyska ord adopteras också ofta. Fler och fler engelska termer har inkluderats under de senaste århundradena. Som ett resultat fruktar vissa att holländskan helt kommer att försvinna i framtiden.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 svenska - punjabi för nybörjare