Språkinlärning

Home  >   50språk   >   svenska   >   marathi   >   Innehållsförteckning


55 [femtiofem]

Arbeta

 


५५ [पंचावन्न]

काम

 

 
Vad har ni för yrke?
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
Min man är läkare till yrket.
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
Jag arbetar deltid som sjuksköterska.
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
 
 
 
 
Snart får vi pension.
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
Men skatterna är höga.
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
Och sjukförsäkringen är hög.
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
 
 
 
 
Vad vill du bli?
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
Jag vill bli ingenjör.
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
Jag vill studera på universitet.
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
 
 
 
 
Jag är praktikant.
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
Jag tjänar inte mycket.
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
Jag praktiserar utomlands.
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
 
 
 
 
Det där är min chef.
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
Jag har trevliga kollegor.
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
Vid lunchtid går vi alltid till personalrestaurangen.
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
 
 
 
 
Jag söker en anställning.
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
Jag har varit arbetslös i ett år.
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
I det här landet finns det allt för många arbetslösa.
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
 
 
 
 
 


Minnet behöver tal

De flesta människor kommer ihåg sin första skoldag. Men de kommer inte ihåg vad som hände innan. Vi har nästan inget minne från våra första levnadsår. Men varför är det så? Varför kan vi inte komma ihåg upplevelserna vi hade som bebis. Skälet ligger i vår utveckling. Tal och minne utvecklas ungefär vid samma tidpunkt. Och för att komma ihåg någonting, behöver en person talet. Det vill säga han måste ha ord för det han upplever. Forskare har genomfört olika tester med barn. De gjorde då en intressant upptäckt. Så snart barn lär sig tala, glömmer de allt som hände innan. Början av talet är därför även början på minnet. Barn lär sig en hel del under sina tre första levnadsår. De upplever nya saker varje dag. De gör också många viktiga erfarenheter vid denna ålder. Trots detta, försvinner allt. Psykologer kallar detta fenomen infantil amnesi. Endast det som barnen kan namnge stannar kvar. Det autobiografiska minnet behåller personliga erfarenheter. Det fungerar som en dagbok. Allt som är viktigt i vårt liv registreras där. På det sättet, formar det autobiografiska minnet vår identitet. Men dess utveckling är beroende av inlärningen av vårt modersmål. Och vi kan endast aktivera vårt minne genom vårt tal. Det vi lärde oss som små barn är naturligtvis inte helt borta. Det finns lagrat någonstans i vår hjärna. Vi kan bara inte komma åt det längre…- det är synd, eller hur?

Gissa språket!

______ är ett av elva oficiella språk i Syd******. Det var boernas språk. De bosatte sig i ****** under kolonisationen. Dess ursprung kan spåras tillbaka till 1600-talets Holland. Därför hör det till den västgermanska språkfamiljen. Språket har naturligtvis förändrats med tiden. ______ grammatik är enklare än holländskans idag. Det innehåller också många element som lånades från engelskan.

Detta beror på att britterna också hade kolonier i regionen. Men ______ förstås inte bara i Syd******. Det talas även i Namibia, Zimbabwe och Botswana. Man uppskattar att totalt mer än 20 miljoner människor förstår ______. Det är modersmål för 7 miljoner människor bara i Syd******. Ännu fler människor talar ______ som sitt andra eller tredje språk. En person kan lätt klara sig i många regioner i ****** med ______. Därför är det värt att lära sig detta relativt enkla språk!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 svenska - marathi för nybörjare