Språkinlärning
previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50språk   >   svenska   >   marathi   >   Innehållsförteckning


45 [fyrtiofem]

På bio

 


४५ [पंचेचाळीस]

चित्रपटगृहात

 

 
Vi ska gå på bio.
आम्हांला चित्रपटाला जायचे आहे.
āmhānlā citrapaṭālā jāyacē āhē.
I kväll går det en bra film.
आज एक चांगला चित्रपट आहे.
Āja ēka cāṅgalā citrapaṭa āhē.
Filmen är helt ny.
चित्रपट एकदम नवीन आहे.
Citrapaṭa ēkadama navīna āhē.
 
 
 
 
Var är kassan?
तिकीट खिडकी कुठे आहे?
Tikīṭa khiḍakī kuṭhē āhē?
Finns det några lediga platser kvar?
अजून सीट उपलब्ध आहेत का?
Ajūna sīṭa upalabdha āhēta kā?
Vad kostar inträdesbiljetterna?
प्रवेश तिकीटाची किंमत किती आहे?
Pravēśa tikīṭācī kimmata kitī āhē?
 
 
 
 
När börjar föreställningen?
प्रयोग कधी सुरू होणार?
Prayōga kadhī surū hōṇāra?
Hur länge varar filmen?
चित्रपट किती वेळ चालेल?
Citrapaṭa kitī vēḷa cālēla?
Kan man reservera biljetter?
तिकीटाचे आरक्षण आधी होते का?
Tikīṭācē ārakṣaṇa ādhī hōtē kā?
 
 
 
 
Jag vill sitta bak.
मला मागे बसायचे आहे.
Malā māgē basāyacē āhē.
Jag vill sitta fram.
मला पुढे बसायचे आहे.
Malā puḍhē basāyacē āhē.
Jag vill sitta i mitten.
मला मध्ये बसायचे आहे.
Malā madhyē basāyacē āhē.
 
 
 
 
Filmen var spännande.
चित्रपट अगदी दिलखेचक होता.
Citrapaṭa agadī dilakhēcaka hōtā.
Filmen var inte långtråkig.
चित्रपट कंटाळवाणा नव्हता.
Citrapaṭa kaṇṭāḷavāṇā navhatā.
Men boken som filmen bygger på var bättre.
पण चित्रपट ज्याच्यावर आधारित होता ते पुस्तक जास्त चांगले होते.
Paṇa citrapaṭa jyācyāvara ādhārita hōtā tē pustaka jāsta cāṅgalē hōtē.
 
 
 
 
Hur var musiken?
संगीत कसे होते?
Saṅgīta kasē hōtē?
Hur var skådespelarna?
कलाकार कसे होते?
Kalākāra kasē hōtē?
Var det textat på engelska?
इंग्रजी उपशीर्षके होती का?
Iṅgrajī upaśīrṣakē hōtī kā?
 
 
 
 
 

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Språk och musik

Musik är ett globalt fenomen. Alla jordens människor gör musik. Och musik förstås i alla kulturer. En vetenskaplig studie har bevisat detta. Västerländsk musik spelades för en isolerad folkstam. Denna afrikanska folkstam hade ingen tillgång till den moderna världen. Ändå hörde de om det var glada eller sorgliga sånger. Varför det är så, har ännu inte undersökts. Men musiken verkar vara ett språk utan gränser. Och vi har alla på något sätt lärt oss hur man tolkar den på rätt sätt. Men musik har ingen evolutionär fördel. Att vi ändå kan förstå den, är förknippat med vårt språk. Därför att musik och språk hör ihop. De bearbetas på samma sätt i hjärnan. De fungerar också på ett liknande sätt. Båda kombinerar toner och ljud enligt specifika regler. Till och med bebisar förstår musik. Det lärde de sig i livmodern. Där hör de melodin av moderns språk. När de sedan kommer till världen kan de förstå musik. Man skulle kunna säga att musiken imiterar språkmelodin. Känslor uttrycks också genom hastighet i både språk och musik. Så med hjälp av vår språkkunskap förstår vi känslor i musiken. Däremot lär sig ofta musikaliska människor språk lättare. Många musiker memorerar språk som melodier. På så sätt kan de komma ihåg språk bättre. Något som är intressant, är att vaggvisor över hela världen låter väldigt lika. Det visar hur internationellt musikens språk är. Och det är kanske också det vackraste av alla språk…

Gissa språket!

*****iska är modersmål för cirka 75 miljoner människor. Det räknas till de dravidiska språken. *****iska talas först och främst i sydöstra Indien. Det är det tredje mest talade språket i Indien efter hindi och bengaliska. Tidigare var skriven och talad *****iska mycket olika. Man kunde nästan säga att det var två olika språk. Sedan moderniserades skriftspråket så att det kan användas överallt. *****iska är uppdelat på många dialekter, men de norra anses vara speciellt rena.

Uttalet är inte så lätt. Det bör definitivt övas med en person som talar språket som modersmål. *****iska skrivs med sin egen skrift. Det är en hybrid av ett alfabet och stavelseskrift. Ett kännetecken i skriften är de många runda formerna. De är typiska för södra Indiens skrifter. Lär dig *****iska - det finns så mycket att upptäcka!

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 svenska - marathi för nybörjare