Språkinlärning
previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50språk   >   svenska   >   bengali   >   Innehållsförteckning


45 [fyrtiofem]

På bio

 


৪৫ [পঁয়তাল্লিশ]

সিনেমা হলে

 

 
Vi ska gå på bio.
আমরা সিনেমায় যেতে চাই ৷
āmarā sinēmāẏa yētē cā'i
I kväll går det en bra film.
আজকে একটা ভাল ফিল্ম বা ছবি চলছে ৷
ājakē ēkaṭā bhāla philma bā chabi calachē
Filmen är helt ny.
ফিল্মটা বা ছবিটা একদম নতুন ৷
philmaṭā bā chabiṭā ēkadama natuna
 
 
 
 
Var är kassan?
ক্যাশ রেজিস্টার কোথায়?
kyāśa rējisṭāra kōthāẏa?
Finns det några lediga platser kvar?
এখনও কি কোনো সীট খালি আছে?
Ēkhana'ō ki kōnō sīṭa khāli āchē?
Vad kostar inträdesbiljetterna?
টিকিটের দাম কত?
Ṭikiṭēra dāma kata?
 
 
 
 
När börjar föreställningen?
ফিল্ম বা ছবি কখন শুরু হয়?
Philma bā chabi kakhana śuru haẏa?
Hur länge varar filmen?
ফিল্ম বা ছবি কতক্ষণ ধরে চলবে?
Philma bā chabi katakṣaṇa dharē calabē?
Kan man reservera biljetter?
টিকিট সংরক্ষণ করা যাবে?
Ṭikiṭa sanrakṣaṇa karā yābē?
 
 
 
 
Jag vill sitta bak.
আমি সবথেকে পিছনে বসতে চাই ৷
Āmi sabathēkē pichanē basatē cā'i
Jag vill sitta fram.
আমি সামনে বসতে চাই ৷
āmi sāmanē basatē cā'i
Jag vill sitta i mitten.
আমি মাঝখানে বসতে চাই ৷
āmi mājhakhānē basatē cā'i
 
 
 
 
Filmen var spännande.
ফিল্মটা আকর্ষণীয় ছিল ৷
philmaṭā ākarṣaṇīẏa chila
Filmen var inte långtråkig.
ফিল্মটা একঘেয়ে ছিল না ৷
philmaṭā ēkaghēẏē chila nā
Men boken som filmen bygger på var bättre.
কিন্তু যে বইয়ের ওপর ভিত্তি করে ফিল্মটা তৈরী হয়েছিল সেটা আরো ভাল ছিল ৷
kintu yē ba'iẏēra ōpara bhitti karē philmaṭā tairī haẏēchila sēṭā ārō bhāla chila
 
 
 
 
Hur var musiken?
সঙ্গীত কিরকম ছিল?
saṅgīta kirakama chila?
Hur var skådespelarna?
অভিনয় কেমন ছিল?
Abhinaẏa kēmana chila?
Var det textat på engelska?
ইংরেজী ভাষায় সাবটাইটেল ছিল?
Inrējī bhāṣāẏa sābaṭā'iṭēla chila?
 
 
 
 

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Språk och musik

Musik är ett globalt fenomen. Alla jordens människor gör musik. Och musik förstås i alla kulturer. En vetenskaplig studie har bevisat detta. Västerländsk musik spelades för en isolerad folkstam. Denna afrikanska folkstam hade ingen tillgång till den moderna världen. Ändå hörde de om det var glada eller sorgliga sånger. Varför det är så, har ännu inte undersökts. Men musiken verkar vara ett språk utan gränser. Och vi har alla på något sätt lärt oss hur man tolkar den på rätt sätt. Men musik har ingen evolutionär fördel. Att vi ändå kan förstå den, är förknippat med vårt språk. Därför att musik och språk hör ihop. De bearbetas på samma sätt i hjärnan. De fungerar också på ett liknande sätt. Båda kombinerar toner och ljud enligt specifika regler. Till och med bebisar förstår musik. Det lärde de sig i livmodern. Där hör de melodin av moderns språk. När de sedan kommer till världen kan de förstå musik. Man skulle kunna säga att musiken imiterar språkmelodin. Känslor uttrycks också genom hastighet i både språk och musik. Så med hjälp av vår språkkunskap förstår vi känslor i musiken. Däremot lär sig ofta musikaliska människor språk lättare. Många musiker memorerar språk som melodier. På så sätt kan de komma ihåg språk bättre. Något som är intressant, är att vaggvisor över hela världen låter väldigt lika. Det visar hur internationellt musikens språk är. Och det är kanske också det vackraste av alla språk…

Gissa språket!

*****iska är modersmål för cirka 75 miljoner människor. Det räknas till de dravidiska språken. *****iska talas först och främst i sydöstra Indien. Det är det tredje mest talade språket i Indien efter hindi och bengaliska. Tidigare var skriven och talad *****iska mycket olika. Man kunde nästan säga att det var två olika språk. Sedan moderniserades skriftspråket så att det kan användas överallt. *****iska är uppdelat på många dialekter, men de norra anses vara speciellt rena.

Uttalet är inte så lätt. Det bör definitivt övas med en person som talar språket som modersmål. *****iska skrivs med sin egen skrift. Det är en hybrid av ett alfabet och stavelseskrift. Ett kännetecken i skriften är de många runda formerna. De är typiska för södra Indiens skrifter. Lär dig *****iska - det finns så mycket att upptäcka!

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 svenska - bengali för nybörjare