Språkinlärning
previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50språk   >   svenska   >   bengali   >   Innehållsförteckning


25 [tjugofem]

I staden

 


২৫ [পঁচিশ]

শহরে

 

 
Jag vill till stationen.
আমি স্টেশনে যেতে চাই ৷
āmi sṭēśanē yētē cā'i
Jag vill till flygplatsen.
আমি বিমানবন্দরে যেতে চাই ৷
āmi bimānabandarē yētē cā'i
Jag vill till centrum.
আমি সিটি সেন্টারে যেতে চাই ৷
āmi siṭi sēnṭārē yētē cā'i
 
 
 
 
Hur kommer jag till stationen?
আমি কীভাবে স্টেশনে যাব?
āmi kībhābē sṭēśanē yāba?
Hur kommer jag till flygplatsen?
আমি কীভাবে বিমানবন্দরে যাব?
Āmi kībhābē bimānabandarē yāba?
Hur kommer jag till centrum?
আমি কীভাবে সিটি সেন্টারে যাব?
Āmi kībhābē siṭi sēnṭārē yāba?
 
 
 
 
Jag behöver en taxi.
আমার একটা ট্যাক্সি চাই ৷
Āmāra ēkaṭā ṭyāksi cā'i
Jag behöver en stadskarta.
আমার শহরের একটা ম্যাপ বা মানচিত্র চাই ৷
āmāra śaharēra ēkaṭā myāpa bā mānacitra cā'i
Jag behöver ett hotell.
আমার একটা হোটেল চাই ৷
āmāra ēkaṭā hōṭēla cā'i
 
 
 
 
Jag skulle vilja hyra en bil.
আমি একটা গাড়ী ভাড়া নিতে চাই ৷
āmi ēkaṭā gāṛī bhāṛā nitē cā'i
Här är mitt kontokort.
এই আমার ক্রেডিট কার্ড ৷
ē'i āmāra krēḍiṭa kārḍa
Här är mitt körkort.
এই আমার লাইসেন্স৤
ē'i āmāra lā'isēnsa৤
 
 
 
 
Vad finns det att se i staden?
শহরে দেখবার মত কী আছে?
śaharē dēkhabāra mata kī āchē?
Gå i gamla stan.
আপনি পুরোনো শহরে যান ৷
Āpani purōnō śaharē yāna
Ta en rundtur genom staden.
আপনি শহর ঘুরে দেখতে যান ৷
āpani śahara ghurē dēkhatē yāna
 
 
 
 
Gå till hamnen.
আপনি বন্দরে যান ৷
āpani bandarē yāna
Ta en tur i hamnen.
আপনি বন্দর ঘুরে দেখতে যান ৷
āpani bandara ghurē dēkhatē yāna
Vilka sevärdheter finns det annars?
এছাড়া অন্য কোনো দেখবার জায়গা আছে?
ēchāṛā an'ya kōnō dēkhabāra jāẏagā āchē?
 
 
 
 

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Slaviska språk

Slaviska språk är modersmål för 300 miljoner människor. De slaviska språken tillhör de indoeuropeiska. Det finns cirka 20 slaviska språk. Det mest framträdande bland dem är ryska. Mer än 150 miljoner människor talar ryska som sitt modersmål. Efter det kommer polska och ukrainska med 50 miljoner vardera. I språkvetenskapen är de slaviska språken uppdelade i olika grupper. De är västslaviska, östslaviska och sydslaviska språk. Polska, tjeckiska och slovakiska är västslaviska språk. Ryska, ukrainska och vitryska är östslaviska språk. Serbiska, kroatiska och bulgariska är sydslaviska språk. Det finns många slaviska språk förutom dessa. Men de talas av relativt få människor. De slaviska språken tillhör ett gemensamt protospråk. De enskilda språken utvecklades relativt sent från detta. De är därför yngre än de germanska och romanska språken. Majoriteten av de slaviska språkens vokabulär är likartad. Detta beror på att de inte separerades från varandra förrän relativt sent. Ur ett vetenskapligt perspektiv är de slaviska språken konservativa. Vilket betyder att de fortfarande innehåller många gamla strukturer. Andra indoeuropeiska språk har förlorat dessa gamla former. På grund av detta är slaviska språk mycket intressanta att utforska. Genom att forska i dem kan slutsatser dras om tidigare språk. På så sätt hoppas forskarna kunna spåra tillbaka till indoeuropeiska språk. Slaviska språk kännetecknas av få vokaler. Bortsett från det, finns det många ljud som inte förekommer i andra språk. Särskilt västeuropéer har ofta problem med uttalet. Men inga bekymmer – allting kommer att bli bra! På polska: Wszystko będzie dobrze!

Gissa språket!

Kroatiska är ett sydslaviskt språk. Det är mycket nära besläktat med serbiska, bosniska och montenegrinska. De som talar dessa språk kan lätt kommunicera med varandra. Därför anser många lingvister att kroatiska inte ens är ett eget språk. De ser det som en av många former av serbo-kroatiska. Ungefär 7 miljoner människor i världen talar kroatiska. Språket skrivs med latinska bokstäver. Det kroatiska alfabetet har 30 bokstäver inklusive ett fåtal specialsymboler.

Stavningen överensstämmer strikt med uttalet av orden. Det gäller också för ord som lånats från andra språk. Den lexikala accenten i kroatiska är melodisk. Det innebär att tonhöjden i stavelserna är viktig i intonationen. Grammatiken har sju kasus och är inte alltid enkel. Men det är värt att lära sig det kroatiska språket. Kroatien är verkligen ett vackert semesterland!

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 svenska - bengali för nybörjare