Learn Languages Online!
previous page  up Садржај  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   српски   >   фински   >   Садржај


79 [седамдесет и девет]

Придеви 2

 


79 [seitsemänkymmentäyhdeksän]

Adjektiiveja 2

 

 

 Кликните на текст! arrow
  
Ја имам на себи плаву хаљину.
Ја имам на себи црвену хаљину.
Ја имам на себи зелену хаљину.
 
 
 
 
Ја купујем црну торбу.
Ја купујем смеђу торбу.
Ја купујем белу торбу.
 
 
 
 
Ја требам ново ауто.
Ја требам брзо ауто.
Ја требам удобан ауто.
 
 
 
 
Тамо горе станује једна стара жена.
Тамо горе станује једна дебела жена.
Тамо доле станује једна радознала жена.
 
 
 
 
Наши гости су били драги људи.
Наши гости су били културни људи.
Наши гости су били интересантни људи.
 
 
 
 
Ја имам драгу децу.
Али комшије имају безобразну децу.
Јесу ли Ваша деца добра?
 
 
 
 
 

previous page  up Садржај  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Један језик, многе варијанте

Чак иако говоримо само један језик, говоримо многе језике. Ово зато што ни један језик није затворен систем. Сваки језик има различите димензије. Језик је један жив систем. Они који говоре језик, увек се усредсређују на саговорника. Стога људи варирају језик којим говоре. Овакве варијације се појављују у многобројним облицима. На пример, сваки језик има историју. Мењала се и наставиће да се мења. Ово видимо на примеру говора старих и младих људи - они говоре другачије. У већини језика такође наилазимо и на бројне дијалекте. Ипак, они који говоре дијалектом могу се прилагодити окружењу. У извесним ситуацијама ти људи се служе стандардним језиком. Различите друштвене групације говоре различитим језиком. Пример за ово налазимо у жаргону омладине или ловаца. Већина људи се на послу изражава другачије него код куће. На послу се многи служе професионалним жаргоном. И у писаном и говорном језику има разлике. Говорни језик је углавном много једноставнији од писаног. Ова разлика може веома велика. Ово је случај када се писани језик годинама није мењао. У том случају, они који уче језик најпре морају учити да пишу. Језик мушкараца и жена се такође често разликује. У западним друштвима ова разлика није толико велика. Али, има земаља у којима се жене изражавају сасвим другачије од мушкараца. У појединим културама учтивост поседује сопствену језичку форму. Причање уопште није лакo! Присиљени смо да истовремено пазимо на многе различите ствари.

Проширите своја знања за слободно време, путовање у иностранство и посао!

Корејски говори око 75 милиона људи. Они наравно живе пре свега у Северној и Јужној Кореји. И у Кини и Јапану има корејских мањина. Наука није још сасвим сигурно утврдила којој језичкој породици корејски припада. Да ја Кореја подијељена примећује се и у језику обеју земаља. Јужна Кореја преузима, на пример, пуно речи из енглеског. Северни Корејци често не разумеју те речи. Стандардни језици обеју земаља оријентирају се на појединачни дијалекат главних градова.

Следећа посебност корејског језика је његова тачност. Језик, на пример, указује какве односе говорници имају један према другом. Има пуно облика за изражавање учтивости и пуно разних облика за рођаке. Корејско писмо је словно писмо. Поједина слова се обухваћају као слогови у имагинарним квадратима. Посебно су занимљиви сугласници који својим обликом функционирају као слике. Они показују који положај при изговору имају уста, језик, непце и ресица.

previous page  up Садржај  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 српски - фински за почетнике