Learn Languages Online!
previous page  up Садржај  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   српски   >   фински   >   Садржај


30 [тридесет]

У ресторану 2

 


30 [kolmekymmentä]

Ravintolassa 2

 

 

 Кликните на текст! arrow
  
Cок од јабуке, молим.
Лимунаду, молим.
Сок од парадајза, молим.
 
 
 
 
Ја бих радо чашу црвеног вина.
Ја бих радо чашу белог вина.
Ја бих радо флашу шампањца.
 
 
 
 
Волиш ли рибу?
Волиш ли говедину?
Волиш ли свињетину?
 
 
 
 
Хтео / хтела бих нешто без меса.
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
 
 
 
 
Желите ли то с пиринчeм?
Желите ли то с резанцима?
Желите ли то с кромпиром?
 
 
 
 
То ми није укусно.
Јело је хладно.
То ja нисам наручио / наручила.
 
 
 
 
 

previous page  up Садржај  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Језик и реклама

Реклама представља специјалан облик комуникације. Сврха му је успостављање контакта између произвођача и потрошача. Као и сваки други облик комуникације и рекламирање има дугу историју. Политичари и кафане рекламирају се још од од античких времена. Језик рекламе употребљава специфичне елементе реторике. Пошто има циљ, она је планирана комуникација. Усмерена је буђењу пажње и интересовања конзумената. Али изнад свега намера јој је да нам пробуди жељу за одређеним предметом и наведе нас да га купимо. Из тог разлога је језик рекламе веома једноставан. Користи се мали број речи и једноставни слогани. Ово би требало да нас наведе да добро запамтимо њихову поруку. Уобичајена је употреба извесних врста речи као што су придеви и суперлатви. Оне описују неки предмет као изузетно користан. Зато је језик рекламе увек врло позитиван. Занимљиво је рећи да култура увек условљава језик рекламе. Зато је у стању да нам много тога каже о једној култури. У данашње време појмови као што је "лепота" или "младост" доминирају м друштвима. Речи "будућност" и "безбедност" се такође често помињу. Енглески се радо користи посебно у западним друштвима. Сматра се да је то један модеран и међународни језик. Због тога одлично функционише када су у питању технички производи. Елементи из романских језика употрбљавају се када су у питању уживања и страсти. Они се радо примењују када су у питању прехрамбени производи и козметика. Они који се служе дијалектом радо наглашавају вредности као што су домовина и традиција. Имена производа су врло често неологизми - измишљени изрази. Они углавном немају никакво значење, већ само лепо звуче. Имена неких производа направила су чак и каријеру! Име једне врсте усисивача за прашину (Хувер), чак је постало и глагол ( to hoover - усисивати прашину)!

Проширите своја знања за слободно време, путовање у иностранство и посао!

Холандски спада у групу западногерманских језика. То значи да је сродан с немачким и енглеским. Холандски је матерњи језик за око 25 милиона људи. Већина њих живи у Холандији и Белгији. Али холандски се говори и у Индонезији и Суринаму. Разлог томе је што је Холандија некад била колонијална сила. Тако је холандски био база за разне креолске језике. И јужноафрички африканс је настао из холандског.

То је најмлађи члан германске језичке породице. За холандски су карактеристичне многе речи из других језика. Посебно снажан утицај је пре имао француски. Често су преузимане и речи из немачког. Већ неколико деценија у овај језик долази све више енглеских речи. Неки се зато плаше да ће холандски у будућности потпуно нестати.

previous page  up Садржај  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 српски - фински за почетнике