Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   máráthčina   >   Obsah


86 [osemdesiatšesť]

Otázky – minulý čas 2

 


८६ [शाऐंशी]

प्रश्न – भूतकाळ २

 

 
Ktorú kravatu si nosil?
तू कोणता टाय बांधला?
tū kōṇatā ṭāya bāndhalā?
Ktoré auto si kúpil?
तू कोणती कार खरेदी केली?
Tū kōṇatī kāra kharēdī kēlī?
Ktoré noviny si si predplatil?
तू कोणत्या वृत्तपत्राचा वर्गणीदार झालास?
Tū kōṇatyā vr̥ttapatrācā vargaṇīdāra jhālāsa?
 
 
 
 
Koho ste videli?
आपण कोणाला बघितले?
Āpaṇa kōṇālā baghitalē?
Koho ste stretli?
आपण कोणाला भेटलात?
Āpaṇa kōṇālā bhēṭalāta?
Koho ste spoznali?
आपण कोणाला ओळ्खले?
Āpaṇa kōṇālā ōḷkhalē?
 
 
 
 
Kedy ste vstali?
आपण कधी उठलात?
Āpaṇa kadhī uṭhalāta?
Kedy ste začali?
आपण कधी सुरू केले?
Āpaṇa kadhī surū kēlē?
Kedy ste prestali?
आपण कधी संपविले?
Āpaṇa kadhī sampavilē?
 
 
 
 
Prečo ste sa zobudili?
आपण का उठलात?
Āpaṇa kā uṭhalāta?
Prečo ste sa stali učiteľom?
आपण शिक्षक का झालात?
Āpaṇa śikṣaka kā jhālāta?
Prečo ste išli taxíkom?
आपण टॅक्सी का घेतली?
Āpaṇa ṭĕksī kā ghētalī?
 
 
 
 
Odkiaľ ste prišli?
आपण कुठून आलात?
Āpaṇa kuṭhūna ālāta?
Kam ste išli?
आपण कुठे गेला होता?
Āpaṇa kuṭhē gēlā hōtā?
Kde ste boli?
आपण कुठे होता?
Āpaṇa kuṭhē hōtā?
 
 
 
 
Komu si pomohol?
आपण कोणाला मदत केली?
Āpaṇa kōṇālā madata kēlī?
Komu si písal?
आपण कोणाला लिहिले?
Āpaṇa kōṇālā lihilē?
Komu si odpovedal?
आपण कोणाला उत्तर दिले?
Āpaṇa kōṇālā uttara dilē?
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Dvojjazyčnosť zlepšuje sluch

Ľudia hovoriaci dvoma jazykmi lepšie počujú. Presnejšie vedia odlíšiť dva rôzne zvuky. K tomuto záveru dospela jedna americká štúdia. Vedci testovali niekoľko tínedžerov. Niektorí z nich vyrástli v dvojjazyčnom prostredí. Títo tínedžeri hovorili anglicky a španielsky. Tí ostatní hovorili iba po anglicky. Mladí ľudia mali počúvať určitú slabiku. Bola to slabika „da“. Nepatrila do žiadneho z vyššie uvedených jazykov. Táto slabika im bola prehraná do slúchadiel. Pritom bola pomocou elektród meraná ich mozgová aktivita. Po teste si tínedžeri vypočuli túto slabiku ešte raz. Tentoraz však počuli aj veľa rušivých zvukov. Bolo to niekoľko hlasov hovoriacich nezmyselné vety. Dvojjazyčný jedinci reagovali na túto slabiku veľmi silno. Ich mozog vykazoval veľkú aktivitu. Dokázali slabiku presne identifikovať s rušivými zvukmi aj bez nich. Teenageri hovoriaci jedným jazykom to nezvládli. Ich sluch nebol tak dobrý ako sluch ich kolegov. Výsledok experimentu vedcov prekvapil. Dovtedy vedeli, že obzvlášť dobrý sluch majú hudobníci. Vyzerá to ale, že aj dvojjazyčnosť trénuje ľudské ucho. Ľudia hovoriaci dvoma jazykmi sú neustále konfrontovaní s rôznymi zvukmi. Ich mozog si teda musí vyvinúť nové schopnosti. Učí sa, ako odlíšiť rôzne jazykové podnety. Vedci teraz testujú, ako jazykové schopnosti ovplyvňujú mozog. Možno môže pozitívne ovplyvniť sluch aj to, keď sa človek naučí jazyk v neskorších rokoch života ...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - máráthčina pre začiatočníkov