Správa
Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.
Učte sa jazyky online!
Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > ಕನ್ನಡ > Obsah |
Hovorím…
SK slovenčina
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
KN ಕನ್ನಡ
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
|
|
||
Sprcha nefunguje.
|
|||
Netečie teplá voda.
|
|||
Môžete to nechať opraviť?
|
|||
|
|
|
|
V izbe nie je telefón.
|
|||
V izbe nie je televízor.
|
|||
Izba nemá balkón.
|
|||
|
|
|
|
Izba je príliš hlučná.
|
|||
Izba je primalá.
|
|||
Izba je príliš tmavá.
|
|||
|
|
|
|
Kúrenie nefunguje.
|
|||
Klimatizácia nefunguje.
|
|||
Televízor je pokazený.
|
|||
|
|
|
|
To sa mi nepáči.
|
|||
To je pre mňa pridrahé.
|
|||
Máte niečo lacnejšie?
|
|
||
|
|
|
|
Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa?
|
ಇ_್_ಿ ಹ_್_ಿ_ದ_್_ಿ ಯ_ವ_ದ_ದ_ು ಯ_ವ_/_ು_ತ_ಯ_ ವ_ತ_ಗ_ಹ ಇ_ೆ_ೆ_
I_l_ h_t_i_a_a_l_ y_v_d_d_r_ y_v_k_/_u_a_i_a_a v_s_t_g_̥_a i_e_e_
ಇ____ ಹ__________ ಯ________ ಯ___________ ವ______ ಇ_____
I___ h___________ y_________ y________________ v__________ i_____ |
||
Je tu v blízkosti penzión?
|
|
||
Je tu v blízkosti reštaurácia?
|
ಇ_್_ಿ ಹ_್_ಿ_ದ_್_ಿ ಯ_ವ_ದ_ದ_ು ಫ_ಾ_ಾ_ ಮ_ದ_ರ ಇ_ೆ_ೆ_
I_l_ h_t_i_a_a_l_ y_v_d_d_r_ p_a_ā_ā_a m_n_i_a i_e_e_
ಇ____ ಹ__________ ಯ________ ಫ_____ ಮ____ ಇ_____
I___ h___________ y_________ p________ m______ i_____ |
||
|
|
|
|
Jazyk a reklamaReklama predstavuje osobitnú formu komunikácie. Chce vytvoriť kontakt medzi výrobcom a zákazníkom. Ako každý druh komunikácie má aj reklama svoju dlhú históriu. Už v antike boli propagovaní politici alebo krčmy. Jazyk reklamy využíva zvláštne prvky rétoriky. Keďže má určitý cieľ, ide o plánovanú komunikáciu. Mal by upútať našu pozornosť, vzbudiť náš záujem. Predovšetkým by sme si ale mali propagovaný výrobok chcieť kúpiť. Jazyk reklamy je preto spravidla veľmi jednoduchý. Používa len málo slov a jednoduché slogany. Tým by sme mali byť schopní si obsah dobre zapamätať. Časté sú niektoré slovné druhy ako adjektíva a superlatívy. Opisujú výrobok ako obzvlášť výhodný. Jazyk reklamy je preto väčšinou veľmi pozitívne zafarbený. Zaujímavé je, že jazyk reklamy vždy ovplyvňuje kultúra. Znamená to, že vypovedá veľa o spoločnosti. V mnohých krajinách dnes prevládajú pojmy ako krása a mladosť. Aj slová budúcnosť a istota sa vyskytujú veľmi často. Najmä západné spoločnosti rady používajú angličtinu. Angličtina je považovaná za modernú a medzinárodnú. Preto je vhodná pre technické produkty. Prvky z románskych jazykov sa zase hodia pre pôžitky a vášeň. Používajú sa u potravín alebo kozmetiky. Ten, kto používa dialekt, chce zdôrazniť vlasť a tradíciu. Názvy produktov sú často neologizmy, teda novovzniknuté slová. Väčšinou nemajú žiadny význam, ale dobre znejú. Mnohé názvy produktov môžu ale urobiť doslova dieru do sveta! |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2644
Nenašlo sa žiadne video!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|