Jazykové vzdelávanie
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   indonézština   >   Obsah
82 [osemdesiatdva]

Minulý čas 2
82 [delapan puluh dua]

Masa lampau 2
 Kliknite na text!   
Musel si zavolať sanitku?
Musel si zavolať lekára?
Musel si zavolať políciu?
 
Máte telefónne číslo? Pred chvíľou som ho ešte mal.
Máte adresu? Pred chvíľou som ju ešte mal.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Prišiel načas? Nemohol prísť načas.
Našiel cestu? Nemohol nájsť cestu.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Prečo si nemohol prísť načas?
Prečo si nemohol nájsť cestu?
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Nemohol som prísť načas, pretože nešiel žiaden autobus.
Nemohol som nájsť cestu, pretože som nemal mapu mesta.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Musel som ísť taxíkom.
Musel som kúpiť mapu mesta.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  |  Free Android app |  Free iPhone app


Cudzí jazyk sa lepšie učí v cudzine!

Dospelí sa neučia jazyk tak ľahko ako deti. Ich mozog je už úplne vyvinutý. Nedokáže si už tak ľahko vytvoriť nové štruktúry. V dospelosti je ale stále možné sa jazyk naučiť veľmi dobre! K tomu je potrebné vycestovať do krajiny, kde sa daným jazykom hovorí. Cudzí jazyk sa naozaj dobre naučíte v cudzine. To vie každý, kto si už niekedy urobil jazykové prázdniny. Človek sa lepšie naučí nový jazyk v prirodzenom prostredí. Jedna nová štúdia nedávno dospela k zaujímavému záveru. Ukazuje, že človek sa nový jazyk v cudzine naučí tiež inak. Mozog je schopný cudzí jazyk spracovávať ako materinský. Vedci už dlho verili, že existujú rôzne učebné procesy. Teraz to zjavne preukázal aj test. Skupina ľudí sa pri ňom mala učiť fiktívne jazyky. Časť ľudí chodila na normálne vyučovanie. Druhá časť ľudí sa učila v simulovanom prostredí cudziny. Títo ľudia sa museli v cudzom prostredí zorientovať. Každý, s kým prišli do styku, hovoril novým jazykom. Ľudia z tejto skupiny teda neboli bežní študenti jazykov. Patrili medzi neznámu komunitu "rodených" hovoriacich. Boli tak nútení rýchlo si s novým jazykom poradiť. Po nejakej dobe prešli obe skupiny testami. Obe skupiny prejavili rovnako dobrú znalosť nového jazyka. Ich mozgy však cudzí jazyk spracovávali odlišne. Tí, čo sa učili „v cudzine“, vykazovali pozoruhodnú mozgovú aktivitu. Ich mozog spracovával gramatiku cudzieho jazyka, ako by to bol ich vlastný jazyk. Boli to rovnaké mechanizmy ako u rodených hovoriacich. Jazykové prázdniny sú najpríjemnejším a najúčinnejším spôsobom učenia!
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 slovenčina - indonézština pre začiatočníkov