Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   perzština   >   Obsah


88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

 


‫88 [هشتاد و هشت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

 

 
Môj syn sa nechcel hrať s bábikou.
‫پسرم نمی خواست با عروسک بازی کند.‬
pesaram nemikhast ba arusak bazi konad.
Moja dcéra nechcela hrať futbal.
‫دخترم نمی خواست فوتبال بازی کند.‬
dokhtaram nemikhast footbal bazi konad.
Moja žena so mnou nechcela hrať šach.
‫همسرم نمی خواست با من شطرنج بازی کند.‬
hamsaram nemikhast ba man shatranj bazi konad.
 
 
 
 
Moje deti sa nechceli prechádzať.
‫فرزندانم نمی خواستند به پیاده روی بروند.‬
farzandanam nemikhastand be piade-ravi beravand.
Nechceli upratať izbu.
‫آنها نمی خواستند اتاق را مرتب کنند.‬
anha nemikhastand otagh ra moratab konand.
Nechceli ísť do postele.
‫آنها نمی خواستند به رختخواب بروند.‬
anha nemikhastand be rakhte-khab beravand.
 
 
 
 
Nesmel jesť zmrzlinu.
‫او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.‬
oo ejaze nadasht bastani bekhorad.
Nesmel jesť čokoládu.
‫او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.‬
oo ejaze nadasht shokolat bekhorad.
Nesmel jesť bonbóny.
‫او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.‬
oo ejaze nadasht ab nabat bekhorad.
 
 
 
 
Mohol som si niečo želať.
‫من اجازه داشتم برای خودم آرزویی بکنم.‬
man ejaze dashtam baraye khodam arezu-yee bekonam.
Mohla som si kúpiť šaty.
‫من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.‬
man ejaze dashtam baraye khodam lebas bekharam.
Mohol som si vziať pralinku.
‫من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.‬
man ejaze dashtam baraye khodam yek shokolate maghz-dar bekharam.
 
 
 
 
Mohol si v lietadle fajčiť?
‫اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟‬
ejaze dashti dar hava-peyma sigar bekeshi?
Mohol si v nemocnici piť pivo?
‫اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟‬
ejaze dashti dar bimarestan abe-jo benushi?
Mohol si vziať psa do hotela?
‫اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟‬
ejaze dashti sag ra ba khodat be hotel bebari?
 
 
 
 
Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku.
‫بچه ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.‬
bache-ha dar tatilat ejaze dashtand mod-date ziadi birun bashand.
Mohli sa dlho hrať na dvore.
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.‬
anha ejaze dashtand mod-date ziadid dar hayat bazi konand.
Mohli zostať dlho hore.
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.‬
anha ejaze dashtand mod-date ziadid (ta dir vaght) bidar bashand.
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Ako zdolať zabúdanie?

Učenie nie je vždy ľahké. Aj keď je zábavné, môže byť náročné. Keď sa však niečo naučíme, máme z toho radosť. Sme pyšní na seba a na pokrok, ktorý sme dosiahli. To, čo sme sa naučili, môžeme bohužiaľ zase zabudnúť. Je to častý problém zvlášť v prípade jazykov. Väčšina z nás sa jeden alebo viac jazykov naučí v škole. Po skončení školy tieto znalosti často zmiznú. Cudzí jazyk už takmer nevieme. V bežnom živote používame väčšinou svoj materinský jazyk. Veľa cudzích jazykov používame iba na dovolenke. Ak sa však vedomosti pravidelne neaktivujú, strácame ich. Náš mozog potrebuje tréning. Dá sa povedať, že funguje ako sval. A taký sval sa musí precvičovať, inak sa oslabí. Existujú však spôsoby ako zabúdaniu zabrániť. Najdôležitejšie je opakovane využívať to, čo ste sa naučili. Nápomocné môžu byť pritom pevné rituály. Na každý deň v týždni si môžete naplánovať nejakú úlohu. Napríklad v pondelok si môžete prečítať knihu v cudzom jazyku. V stredu počúvať cudzí rozhlas. V piatok si v cudzom jazyku napísať denník. Striedate tak čítanie, počúvanie a písanie. Tým sa vaše vedomosti precvičujú rôznymi spôsobmi. Všetky tieto úkony nemusia trvať dlho; stačí polhodina. Je ale dôležité, aby ste trénovali pravidelne! Štúdie ukazujú, že to, čo ste sa naučili, zostáva v mozgu celé desaťročia. Musíte to však znovu vytiahnuť zo šuplíka ...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - perzština pre začiatočníkov