Jazykové vzdelávanie
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   perzština   >   Obsah
20 [dvadsať]

Krátky rozhovor 1
‫20 [بیست]‬

‫گفتگوی کوتاه 1‬
 
Urobte si pohodlie!
‫راحت باشید! (جای راحتی برای خود در نظر بگیرید)‬
ravt bawyd! (gay ravty bray xud dr nZr bKyryd)
Cíťte sa ako doma!
‫منزل خودتان است.‬
mnjl xudtan ast.
Čo si dáte na pitie?
‫چه میل دارید بنوشید؟‬
Xh myl daryd bnuwyd?
 
 
 
Máte rád / rada hudbu?
‫موسیقی دوست دارید؟‬
musyqy dust daryd?
Páči sa mi klasická hudba.
‫من موسیقی کلاسیک دوست دارم.‬
mn musyqy klasyk dust darm.
Tu sú moje CD.
‫اینها سی دی های من هستند.‬
aynha sy dy hay mn hstnd.
 
 
 
Hráte na nejaký hudobný nástroj?
‫شما ساز می نوازید؟‬
wma saj my nuajyd?
Tu je moja gitara.
‫گیتار من اینجاست.‬
Kytar mn ayngast.
Spievate rád / rada?
‫شما به آوازخواندن علاقه دارید؟‬
wma bh Euajxuandn olaqh daryd?
 
 
 
Máte deti?
‫شما فرزند دارید؟‬
wma frjnd daryd?
Máte psa?
‫شما سگ دارید؟‬
wma sK daryd?
Máte mačku?
‫شما گربه دارید؟‬
wma Krbh daryd?
 
 
 
Tu sú moje knihy.
‫اینها کتاب های من هستند.‬
aynha ktab hay mn hstnd.
Práve čítam túto knihu.
‫من الان دارم این کتاب را می خوانم.‬
mn alan darm ayn ktab ra my xuanm.
Čo rád / rada čítate?
‫در چه حوزه ای مطالعه دارید؟‬
dr Xh vujh ay mTaloh daryd?
 
 
 
Rád / rada navštevujete koncerty?
‫شما علاقمند به کنسرت رفتن هستید؟‬
wma olaqmnd bh knsrt rftn hstyd?
Rád / rada chodievate do divadla?
‫شما علاقمند به تئاتر رفتن هستید؟‬
wma olaqmnd bh tYatr rftn hstyd?
Rád / rada chodievate do opery?
‫شما علاقمند به اپرا رفتن هستید؟‬
wma olaqmnd bh apra rftn hstyd?
 
 
 
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  |  Free Android app |  Free iPhone app


Materinský jazyk? Otcovský jazyk!

Kto Vás ako dieťa učil hovoriť? Určite teraz poviete: matka! To si myslí väčšina ľudí na svete. Pojem materinský jazyk existuje takmer u všetkých národov. Poznajú ho Angličania i Číňania. Možno preto, že matky trávia s deťmi viac času. Nové štúdie však došli k iným záverom. Ukazujú, že náš jazyk je väčšinou jazykom našich otcov. Vedci skúmali genetický materiál a jazyky zmiešaných národov. V týchto národoch pochádzali rodičia z rôznych kultúr. Tieto národy vznikli pred mnohými tisícročiami. Dôvodom bolo veľké sťahovanie národov. Genotyp týchto zmiešaných národov bol podrobený vedeckej analýze. Potom bol porovnaný s jazykom národa. Väčšina národov hovorila jazykom svojich mužských predkov. Inými slovami, jazykom danej krajiny je ten, ktorý patrí ku chromozómu Y. Muži si zobrali svoj jazyk so sebou do cudzích krajín. A tamojšie ženy prevzali od mužov nový jazyk. Ale aj dnes náš jazyk výrazne ovplyvňujú otcovia. Malé deti sa pri učení orientujú podľa jazyka svojich otcov. Otcovia s deťmi hovorí oveľa menej. Stavba mužskej vety je tiež jednoduchšia ako ženská. V dôsledku toho je jazyk otcov pre deti vhodnejší. Nezaťažuje ich a ľahšie sa ho naučia. Deti tiež pri hovorení radšej napodobňujú otecka ako mamičku. Neskôr však slovná zásoba matky vytvára jazyk dieťaťa. Náš jazyk teda ovplyvňujú matka aj otec. Mal by sa teda nazývať jazyk rodičovský!

previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact book2 slovenčina - perzština pre začiatočníkov