Сообщение
Если вы хотите попрактиковаться в этом уроке, вы можете нажать на эти предложения, чтобы отобразить или скрыть буквы.
Изучайте языки онлайн!
Домашняя страница > www.goethe-verlag.com > русский > ਪੰਜਾਬੀ > Оглавление |
Я говорю…
RU русский
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Я хочу учиться…
PA ਪੰਜਾਬੀ
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Выберите, как вы хотите видеть перевод:
|
|
||
Ты опоздал на автобус?
|
|||
Я тебя полчаса ждал / ждала.
|
ਮ_ਂ ਅ_ਧ_ ਘ_ਟ_ ਤ_ਕ ਤ_ਹ_ਡ_ ਉ_ੀ_ ਰ_ ਰ_ਹ_ ਸ_ / ਰ_ੀ ਸ_।
M_i_ a_h_ g_a_ē t_k_ t_h_ḍ_ u_ī_a r_k_ r_h_ s_/ r_h_ s_.
ਮ__ ਅ___ ਘ___ ਤ__ ਤ_____ ਉ___ ਰ_ ਰ___ ਸ_ / ਰ__ ਸ__
M___ a___ g____ t___ t_____ u____ r___ r___ s__ r___ s__ |
||
У тебя нет с собой мобильника?
|
|||
|
|
|
|
В следующий раз будь пунктуальным/ой.
|
|||
В следующий раз возьми такси!
|
|||
В следующий раз возьми с собой зонт!
|
|
||
|
|
|
|
Завтра я свободен / свободна.
|
|||
Давай завтра встретимся?
|
|||
Сожалею, но завтра я не могу.
|
|
||
|
|
|
|
У тебя есть планы на эти выходные?
|
ਕ_ ਤ_ੰ ਇ_ ਹ_ਤ_ ਦ_ ਅ_ੀ_ ਲ_ ਪ_ਿ_ਾ_ ਹ_ ਪ_ਰ_ਗ_ਾ_ ਬ_ਾ_ਆ ਸ_?
K_ t_ i_a h_p_a_ē d_ a_h_r_ l_'_ p_h_l_ṁ h_ p_ō_a_ā_a b_ṇ_'_'_ s_?
ਕ_ ਤ__ ਇ_ ਹ___ ਦ_ ਅ___ ਲ_ ਪ_____ ਹ_ ਪ_______ ਬ____ ਸ__
K_ t_ i__ h______ d_ a_____ l___ p______ h_ p________ b_______ s__ |
||
Или ты уже с кем-то договорился/ась?
|
|||
Я предлагаю встретиться на выходных.
|
|
||
|
|
|
|
Может организуем пикник?
|
|||
Может поедем на пляж?
|
|||
Может поедем в горы?
|
|||
|
|
|
|
Я встречу тебя у офиса.
|
|
||
Я встречу тебя у дома.
|
|
||
Я встречу тебя на автобусной остановке.
|
|
||
|
|
|
|
Языки и пословицыВ каждом языке есть пословицы. Тем самым пословицы являются важной частью национальной идентичности. В пословицах обнаруживаются ценности и нормы страны. Их форма повсеместно известна и зафиксирована, т.е. неизменна. Пословицы все короткие и выразительные. Часто в них используются метафоры. Многие пословицы имеют также поэтическую структуру. Большая часть пословиц даёт нам советы или правила поведения. Некоторые пословицы, однако, выражают чёткую критику. Также пословицы часто используют стереотипы. Т.е. речь идёт о так называемых типичных чертах для других стран или народов. У пословиц очень долгая традиция. Уже Аристотель хвалил их, называя краткими философскими произведениями. В риторике и в литературе они являются важным стилистическим средством. Особенность их в том, что они всегда остаются актуальными. В лингвистике ими занимается отдельная дисциплина. Многие пословицы существуют в нескольких языках. При этом они могут быть похоже друг на другу по лексическому составу. Говорящие на разных язык используют тогда одинаковые слова. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Другие пословицы похожи друг на друга в семантике. Это означает, одинаковое содержание передаётся другими словами. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Пословицы так помогают нам понять другие народы и культуры. Самые интересные пословицы, которые есть во всём мире. В них речь идёт о “великих” темах человеческой жизни. Тем самым эти пословицы имеют дело с универсальным опытом. Они показывают: Мы все одинаковые - без разницы, на каком языке мы говорим! |
|
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|